KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

bun

Portuguese translation: Pensar diferente... (slogan para a cadeia norte-americana de fast food Taco Bell)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:think outside the bun
Portuguese translation:Pensar diferente... (slogan para a cadeia norte-americana de fast food Taco Bell)
Entered by: Beta Cummins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Nov 2, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: bun
“Think outside the bun”
Slogan da Taco Bell
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 12:51
Pensar diferente... ver explicacao
Explanation:
o "bun" neste caso - faz referencia ao pao de hamburguer. Nos Estados Unidos ha uma variedade enorme de cadeias de fast food onde o hamburguer, x-burguer e afins sao parte principal do menu.

Taco Bell sugere pensar diferente, comer diferente Assim, "outside the bun".
Voce precisara adaptar ao Portugues, criando um slogan ou - adaptando, ou ainda traduzindo literalmente.

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-02 16:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sugestao de slogan:
Va/pense alem do hamburguer, coma diferente.
Selected response from:

Beta Cummins
United States
Local time: 11:51
Grading comment
Tks a ton
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Pensar diferente... ver explicacao
Beta Cummins


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Pensar diferente... ver explicacao


Explanation:
o "bun" neste caso - faz referencia ao pao de hamburguer. Nos Estados Unidos ha uma variedade enorme de cadeias de fast food onde o hamburguer, x-burguer e afins sao parte principal do menu.

Taco Bell sugere pensar diferente, comer diferente Assim, "outside the bun".
Voce precisara adaptar ao Portugues, criando um slogan ou - adaptando, ou ainda traduzindo literalmente.

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-02 16:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sugestao de slogan:
Va/pense alem do hamburguer, coma diferente.

Beta Cummins
United States
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Tks a ton
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
9 mins
  -> Obrigada mais uma vez, Humberto :)

agree  rhandler: Gostei da correção no glossário: a consulta não deveria haver sido "bun", mas "think outside the bun", como você colocou.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2007 - Changes made by Beta Cummins:
Edited KOG entry<a href="/profile/94233">Beta Cummins's</a> old entry - "think outside the bun" » "Pensar diferente... ver explicacao"
Nov 2, 2007 - Changes made by Beta Cummins:
Edited KOG entry<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "bun" » "Pensar diferente... ver explicacao"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search