GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:21 Nov 8, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 21:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tendência (mais) popular |
| ||
3 +1 | jeito despojado |
| ||
4 | pé no chão |
| ||
3 | tendência de rua |
|
jeito despojado Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tendência (mais) popular Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pé no chão Explanation: O "street feel" é aquilo que o "povão" sente, a gente de pé no chão e não os que andam de limusine, guiada por chofer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tendência de rua Explanation: mais uma sugestão! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.