ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

to indulge

Portuguese translation: dar-se oao luxo de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to indulge
Portuguese translation:dar-se oao luxo de
Entered by: Flavia Martins dos Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:11 Jan 15, 2011
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: to indulge
to buy something at a price that allows you "to indulge".

o sentido para mim é: de algo de tão acessível a ponto de você poder 'exagerar' (na compra). ?? Sendo assim, algum colega saberia como melhor resumir de forma atraente para pt-br? Desde já, fico grata!
Soraya Hoepfner
Germany
Local time: 19:00
dar-se oao luxo de/ satisfazer
Explanation:
My suggestion

v. - mimar, dar-se ao luxo
Selected response from:

Flavia Martins dos Santos
Local time: 14:00
Grading comment
Obrigada, Flávia e a todos os colegas pela colaboração!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3dar-se oao luxo de/ satisfazer
Flavia Martins dos Santos
5deixar-se ir OU deixar-se levarLeonor Machado
5se mimar/se excederMariaFilomena
5permitir-se (comprar o tal produto)
Jorge Rodrigues


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
permitir-se (comprar o tal produto)


Explanation:
Ou: dar-se ao luxo de comprar o tal produto.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 14:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dar-se oao luxo de/ satisfazer


Explanation:
My suggestion

v. - mimar, dar-se ao luxo


    Reference: http://www.answers.com/indulge
Flavia Martins dos Santos
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Obrigada, Flávia e a todos os colegas pela colaboração!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Perfeito! Dar-se ao luxo de ...
7 mins
  -> Thanks

agree  Claudio Mazotti: perfeito!
14 mins
  -> `tks

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
15 hrs
  -> tks
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
se mimar/se exceder


Explanation:
comprar mais do que poderia se o preço fosse mais elevado

MariaFilomena
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deixar-se ir OU deixar-se levar


Explanation:
Traduziria assim

Leonor Machado
Local time: 18:00
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17, 2011 - Changes made by Flavia Martins dos Santos:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: