ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

at the heart

Portuguese translation: no cerne, no centro


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the heart
Portuguese translation:no cerne, no centro
Entered by: mcirino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:00 Mar 4, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations / Slogans
English term or phrase: at the heart
Infrastructures: Innovation AT THE HEART of expertise
 
Alstom offers a complete range of solutions for laying, electrifying and supplying electric power to tracks, supplying electromechanical equipment alongside track and in stations and depots. Its engineers use their consummate knowledge of rail systems to resolve problems arising from integration for the best possible cost. On site, Alstom supplies the workshops and equipment required as well as a qualified workforce.

Obrigado pessoal!
mcirino
Local time: 14:00
no cerne, no centro
Explanation:
Em alternativa à sugestão da Marlene!
Selected response from:

Teresa Borges
Belgium
Local time: 19:00
Grading comment
Muitíssimo obrigado a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9no cerne, no centro
Teresa Borges
4 +1no âmago
Marlene Curtis
4no núcleo
Nick Taylor
3no coraçãoEdna Almeida


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
no cerne, no centro


Explanation:
Em alternativa à sugestão da Marlene!

Teresa Borges
Belgium
Local time: 19:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muitíssimo obrigado a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
19 mins
  -> Obrigada, Ligia!

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
56 mins
  -> Obrigada, Salvador!

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigada, Claudio!

agree  Priscila Diniz: todas corretas. Vou com a que chega mais próxima do meu coração...
2 hrs
  -> Obrigada, Priscila!

agree  Leonor Machado
3 hrs
  -> Obrigada, Leonor!

agree  Taci Mackenzie
5 hrs
  -> Obrigada, Taciane!

agree  connie leite
8 hrs
  -> Obrigada, Connie!

agree  Adriana Lopes
9 hrs
  -> Obrigada, Adriana!

agree  manuel seixo: como elementos fulcrais - no cerne.
1 day23 mins
  -> Obrigada, Manuel!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no coração


Explanation:
Philips - Nossa Herança
... de uma empresa de semicondutores forte e independente chamada NXP, que foi fundada sobre a herança de mais de 50 anos de inovação no coração da Philips. ...
www.philips.com.br/about/.../index.page - Em cache - Semelhante

Edna Almeida
Ireland
Local time: 18:00
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no núcleo


Explanation:
no núcleo

Nick Taylor
Local time: 18:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no âmago


Explanation:
âmago (m)
n. heart, core, essence, bottom, pith, marrow, marrow squash, internals



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-03-04 11:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

PT-BR

Marlene Curtis
United States
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 388

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
6 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 4, 2011 - Changes made by coolbrowne:
Field (specific)Energy / Power Generation => Advertising / Public Relations
Field (write-in)Transporte => Slogans


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: