ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

jack

Portuguese translation: macado, guindaste, levantador


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jack
Portuguese translation:macado, guindaste, levantador
Entered by: carolinamelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:40 Oct 20, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations / Impressoras
English term or phrase: jack
"Loading heavy media rolls, usually a two-person job, can be handled by one operator with ease thanks to our unique jack."

Trata-se de uma impressora profissional, para centros de cópias e todo o tipo de empresas de impressão.
carolinamelo
Portugal
Local time: 18:01
macado, guindaste, levantador
Explanation:
Também, levantador.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-10-20 20:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Apenas corrigindo o "typo": macaco
Selected response from:

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 14:01
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7macado, guindaste, levantador
Andre Damasceno


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
macado, guindaste, levantador


Explanation:
Também, levantador.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2011-10-20 20:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Apenas corrigindo o "typo": macaco

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan: Mas prefiro "macaco"...
24 mins

agree  Cristina Boa
2 hrs

agree  Daniel Tavares: macaco
2 hrs

agree  airmailrpl: macaco gordo quebra galho
5 hrs

agree  Lais Leite: macaco, com certeza ;)
6 hrs

agree  jack_speak
10 hrs

agree  Emiliano Pantoja
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): coolbrowne


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: