KudoZ home » English to Portuguese » Advertising / Public Relations

snooze

Portuguese translation: entrar no modo soneca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:snooze
Portuguese translation:entrar no modo soneca
Entered by: Henrique Serra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:34 Jul 3, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase: snooze
Product Specs:
Organization: Alarm clock with snooze

Esse é tudo o contexto de que disponho. Fala num modelo de celular Nokia
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 22:33
entrar no modo "soneca"
Explanation:
snooze é soneca; depois de soar o alarme, o celular fará uma pausa (geralmente de uns 5 minutos) e depois o alarme tocará novamente.
Selected response from:

Henrique Serra
Local time: 23:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3entrar no modo "soneca"
Henrique Serra
4 +1sistema pausado de alarme/ despertador
Claudio Mazotti
4cochilo; cochilarR_Mors
1 +1função de pausa / sesta
Ricardo Fonseca


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
função de pausa / sesta


Explanation:
to snooze - cochilar /dormitar



Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wana: função de pausa
2 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
entrar no modo "soneca"


Explanation:
snooze é soneca; depois de soar o alarme, o celular fará uma pausa (geralmente de uns 5 minutos) e depois o alarme tocará novamente.

Henrique Serra
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Seabra
1 hr
  -> obrigado, Nina

agree  Ana Rita Santiago
1 day10 mins
  -> obrigado, anarita

agree  Roberto Cavalcanti
2 days58 mins
  -> obrigado, Roberto
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sistema pausado de alarme/ despertador


Explanation:
esta é minha sugestão...

Claudio Mazotti
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Henna: Pelo menos em SP esse termo é bem melhor. Na verdade, nunca tinha ouvido falar dos outros termos...
1 day11 hrs
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cochilo; cochilar


Explanation:
É uma alternativa. O "modo soneca" do Henrique Serra está correto, e é utilizado por uma marca de despertadores.

R_Mors
Brazil
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search