ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Aerospace / Aviation / Space

17000 pounds of thrust

Portuguese translation: 75,5 kN de empuxo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:17000 pounds of thrust
Portuguese translation:75,5 kN de empuxo
Entered by: Carlos Angelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:15 Jun 14, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: 17000 pounds of thrust
General Electric J-79 Turbojet Engine -The engine generated a maximum of 17000 pounds of thrust with the afterburner operating. The engine was used on the Convair B-58 "Hustler", ...

7 toneladas de empuxo?
marinacast
Local time: 14:03
75,500 kN de empuxo
Explanation:
Essas são libras-força, não de peso. A conversão deve ser feita para newtons, multiplicando-se por 4,448, segundo o Conversão de Unidades de Medida, de Luiz Mendes Antas. Arredondei o valor dentro do razoável para o texto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-06-14 20:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

Aliás, "75,5 kN de empuxo", sem os zeros desnecessários à direita.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 14:03
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +117.000 libras de empuxorhandler
5 +175,500 kN de empuxoCarlos Angelo
517.000 libras de impulso
Adelino Pereira Dias


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
17.000 libras de empuxo


Explanation:
É isso mesmo, empuxo (ou impulso).

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-06-14 19:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

Veja este exemplo:

O MAIOR ESPETÁCULO
Quando o foguete começou a subir, suas 3.500 toneladas de empuxo provocaram um ruído tão insuportável que chegou a matar os pássaros que voavam nas ...
www.fisica.net/alunos/2002/luajp/omaiorespetaculodireita.h


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-06-14 19:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

Outro exemplo, este falando da GE:

UFOVIA ufos terrestres
Quatro motores a jato GE produzem 32 toneladas de empuxo levando o “morcego negro” até 15.000 m de altitude. A velocidade é sub-sônica. ...
www.viafanzine.yan.com.br/site_vf/ufovia/terrestres2.htm


rhandler
Local time: 14:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
11 hrs
  -> Obrigado, airmailrpl.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
17.000 libras de impulso


Explanation:
Subject Mechanical Engineering (MG)
Standardisation - Metrology (NO)



Definition the dry weight of an engine divided by the maximum permissible thrust under standard sea level conditions

Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
(1)
TERM weight per pound of thrust

Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)



(1)
TERM peso por libra de impulso

Reference Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)




    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
    Reference: http://www.euroatlantic.pt/html/pt_aircraft_boeing757.asp
Adelino Pereira Dias
Portugal
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
75,500 kN de empuxo


Explanation:
Essas são libras-força, não de peso. A conversão deve ser feita para newtons, multiplicando-se por 4,448, segundo o Conversão de Unidades de Medida, de Luiz Mendes Antas. Arredondei o valor dentro do razoável para o texto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-06-14 20:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

Aliás, "75,5 kN de empuxo", sem os zeros desnecessários à direita.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 38
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti: mais sensato
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2006 - Changes made by Carlos Angelo:
Field (specific)Engineering (general) => Aerospace / Aviation / Space


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: