ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Aerospace / Aviation / Space

IT TAKES ALL KINDS

Portuguese translation: ha de tudo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:IT TAKES ALL KINDS
Portuguese translation:ha de tudo
Entered by: Elvira Alves Barry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Aug 29, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / IT TAKES ALL KINDS
English term or phrase: IT TAKES ALL KINDS
in this phrase : THEN, IT TAKES ALL KINDS, DOESN'T IT, MR. X? , how can I translate IT TAKES ALL KINDS ? thanks.
Andrea Mussap
Brazil
Local time: 14:04
ha de tudo
Explanation:
Portanto, ha de tudo, nao e verdade, Sr. X?
Selected response from:

Elvira Alves Barry
Local time: 18:04
Grading comment
baseada na ajuda de vcs, e de acordo com o contexto, acho q o melhor que ficou foi "pode acontecer de tudo "
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ha de tudo
Elvira Alves Barry
3 +1engloba todos os tipos
Roberto Cavalcanti


Discussion entries: 2





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
it takes all kinds
engloba todos os tipos


Explanation:
na falta de mais contexto, me parece o mais usual

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
2 mins
  -> Grato marlcurtis
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
it takes all kinds
ha de tudo


Explanation:
Portanto, ha de tudo, nao e verdade, Sr. X?

Elvira Alves Barry
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
baseada na ajuda de vcs, e de acordo com o contexto, acho q o melhor que ficou foi "pode acontecer de tudo "

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Ordaz
2 hrs

agree  ana mf: ou, de uma maneira mais livre, "acontece de tudo, não é, ...."
14 hrs

agree  Humberto Ribas
1 day8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2007 - Changes made by Elvira Alves Barry:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: