Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: airframe

Portuguese translation: fuselagem, estrutura da aeronave







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airframe
Portuguese translation:fuselagem, estrutura da aeronave
Entered by:Humberto Ribas
Options:
- Contribute to this entry

8:19am Sep 7, 2007Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: airframe
Alguns exemplos de textos que usam o termo:

http://www.airtoaircombat.com/background.asp?id=8&bg=39
http://www.globalsecurity.org/military/systems/aircraft/f-16...
http://www.boeing.com/news/releases/1998/news_release_980527...
http://www.vectorsite.net/twcruz_5.html
http://www.f22fighter.com/airframe.htm
Alvaro Antunes
Brazil
Clarification request(s) and response
Alvaro Antunes: 9:06am Sep 7, 2007: Fuselage(m) é sinônimo? - Em alguns casos parece que airframe e fuselage são usados como sinônimos, mas fuselagem inclui as asas do avião também? Ou airframe seria fuselagem + asas?
Humberto Ribas: 9:34am Sep 7, 2007: Você me pegou. Fuselagem é só o corpo do avião, sem as asas.

fuselagem
Explanation:
um outro nome para 'fuselage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-07 08:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

ou também = estrutura do avião
Selected response from:

Humberto Ribas
Brazil
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3estrutura da aeronave ou do aeroplano
Carlos Soares
3 +1fuselagem
Humberto Ribas


  


Answers

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fuselagem

Explanation:
um outro nome para 'fuselage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-07 08:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

ou também = estrutura do avião

Humberto Ribas
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree rhandler: Estrutura do avião, que você sugeriu antes da outra resposta.
9 hrs
  -> obrigado, rhandler
Login to enter a peer comment (or grade)


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
estrutura da aeronave ou do aeroplano

Explanation:
Airframe : basic structure of an airplane or spacecraft excluding its power plant and instrumentation; its principal components thus include the wings, fuselage, tail assembly, and landing gear. The airframe is designed to withstand all aerodynamic forces as well as the stresses imposed by the weight of the fuel, crew, and payload.

Em português podes utilizar fuselagem para traduzir Airframe mas ao utilizar "estrutura da aeronave" podes guardar fuselagem para traduzir a palavra fuselage que provavelmente aparece tambem no texto.

Vê exemplo :
http://alfredo6.no.sapo.pt/aero102.html

Por isso a segunda resposta de humberto parece a melhor.

PS : Abri um novo "answer" porque nao tinha espaço no "agree"

Carlos Soares
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Elisabete Cunha
45 mins

agree Gina Teixeira
1 hr

agree airmailrpl: estrutura da aeronave..estrutura do avião
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list