ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Aerospace / Aviation / Space

airframe

Portuguese translation: fuselagem, estrutura da aeronave


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airframe
Portuguese translation:fuselagem, estrutura da aeronave
Entered by: Humberto Ribas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Sep 7, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: airframe
Alguns exemplos de textos que usam o termo:

http://www.airtoaircombat.com/background.asp?id=8&bg=39
http://www.globalsecurity.org/military/systems/aircraft/f-16...
http://www.boeing.com/news/releases/1998/news_release_980527...
http://www.vectorsite.net/twcruz_5.html
http://www.f22fighter.com/airframe.htm
Alvaro Antunes
Local time: 14:04
fuselagem
Explanation:
um outro nome para 'fuselage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-07 08:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

ou também = estrutura do avião
Selected response from:

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 14:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3estrutura da aeronave ou do aeroplano
Carlos Soares
3 +1fuselagem
Humberto Ribas


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fuselagem


Explanation:
um outro nome para 'fuselage'

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-09-07 08:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

ou também = estrutura do avião

Humberto Ribas
Brazil
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Estrutura do avião, que você sugeriu antes da outra resposta.
9 hrs
  -> obrigado, rhandler
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
estrutura da aeronave ou do aeroplano


Explanation:
Airframe : basic structure of an airplane or spacecraft excluding its power plant and instrumentation; its principal components thus include the wings, fuselage, tail assembly, and landing gear. The airframe is designed to withstand all aerodynamic forces as well as the stresses imposed by the weight of the fuel, crew, and payload.

Em português podes utilizar fuselagem para traduzir Airframe mas ao utilizar "estrutura da aeronave" podes guardar fuselagem para traduzir a palavra fuselage que provavelmente aparece tambem no texto.

Vê exemplo :
http://alfredo6.no.sapo.pt/aero102.html

Por isso a segunda resposta de humberto parece a melhor.

PS : Abri um novo "answer" porque nao tinha espaço no "agree"

Carlos Soares
Portugal
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Cunha
45 mins

agree  Gina Teixeira
1 hr

agree  airmailrpl: estrutura da aeronave..estrutura do avião
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 9, 2007 - Changes made by Humberto Ribas:
Edited KOG entryAlvaro Antunes's old entry - "airframe" => "fuselagem, estrutura da aeronave"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: