English to Portuguese translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | | English term or phrase: for relativity to rear its complicated head | Preciso saber como se traduz toda a frase acima. Alguém sugere algo? (Tem a ver com a Teoria da Relatividade, né?)
O contexto é o seguinte: "Our top speed, as we roared by the orbit of Pluto, was around one-twentieth of the speed of light - not quite enough for relativity to rear its complicated head." |
| | | não o tanto suficiente para que a relatividade fosse complicar as coisas | Explanation: "Our top speed, as we roared by the orbit of Pluto, was around one-twentieth of the speed of light - not quite enough for relativity to rear its complicated head."
Nossa velocidade, enquanto estávamos passando pela órbita de Pluto, estava um vigésimo da velocidade da Luz – não o tanto suficiente para que a relatividade fosse complicar as coisas.
|
| Selected response from:
 airmailrpl Brazil Local time: 16:46
| Grading comment Muitíssimo obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |