ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Agriculture

help with sentence

Portuguese translation: Se a água vazar em 50 minutos, será necessário construir a represa com as seguintes dimensões:...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:help with sentence
Portuguese translation:Se a água vazar em 50 minutos, será necessário construir a represa com as seguintes dimensões:...
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Sep 17, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: help with sentence
If the water runs through in 50 minutes, then you must make the dam 100 cm + 10 x 5 cm so the dam must be 150 cm.

Será algo como: Se a água vazar em 50 minutos então será necessário fazer a represa com as seguintes dimensões...

A ideia é a de que o topo da represa terá de ser maior se a água vazar mais depressa. Trata-se de solo muito poroso.

Obrigada.
xxxKaren Sarama
sua sugestão parece mt boa, porém faria pequenas modificações (veja nota abaixo)
Explanation:
Prefiro evitar "então" por questão de formalidade do texto.

Se a água vazar em 50 minutos, será necessário construir a represa com as seguintes dimensões:...
Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
Obrigada Klausin.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sua sugestão parece mt boa, porém faria pequenas modificações (veja nota abaixo)Claudio Mazotti
5se a água se infiltar em 50 minutos, então, deve construir a represa...António Ribeiro


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sua sugestão parece mt boa, porém faria pequenas modificações (veja nota abaixo)


Explanation:
Prefiro evitar "então" por questão de formalidade do texto.

Se a água vazar em 50 minutos, será necessário construir a represa com as seguintes dimensões:...

Claudio Mazotti
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Grading comment
Obrigada Klausin.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Cunha
2 hrs
  -> obrigado!!!

agree  Aoife Kennedy
2 hrs
  -> obrigado!!!

agree  Jorge Freire
7 hrs
  -> obrigado!!!

agree  Clauwolf
13 hrs
  -> obrigado!!!

agree  Isabel Gamito
1 day5 hrs
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se a água se infiltar em 50 minutos, então, deve construir a represa...


Explanation:
... de modo a mesma ser 150cm...

Tratando-se de uma solo poroso, eu usaria o verbo infiltrar (ou mesmo, desaparecer) em vez de vazar. Em Pt-Pt, vazar significa esvaziar, despejar, derramar, entornar, verter, e creio que nenhum destes significados seja apropriado ao contexto.

Também, eu traduziria "you must make" como deve construir (ou, deve fazer).

Por último, pessoalmente não repetiria o termo represa no final da frase.

António Ribeiro
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: