ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Agriculture

serious malaria it is better to make a reedbed system

Portuguese translation: no caso de áreas com alta incidência de malária, provavelmente é melhor fazer um sistema de cama de junco


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: serious malaria it is better to make a reedbed system
Portuguese translation:no caso de áreas com alta incidência de malária, provavelmente é melhor fazer um sistema de cama de junco
Entered by: Marco Schaumloeffel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Feb 10, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: serious malaria it is better to make a reedbed system
Mosquito larvae can not survive if the duckweed layer is complete but if you are in an area with serious malaria it is probably better to make a reedbed system.

PT-PT, please. Thanks.
xxxKaren Sarama
no caso de malária grave provavelmente é melhor ter/fazer um sistema de cama de junco
Explanation:
este tipo de cama facilita a colocacao de redes de protecao contra mosquitos

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-02-10 18:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Segundo sugestao de colegas, fica melhor assim: "no caso de áreas com alta incidência de malária, provavelmente é melhor fazer um sistema de cama de junco"
Selected response from:

Marco Schaumloeffel
Local time: 15:52
Grading comment
Obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5no caso de malária grave provavelmente é melhor ter/fazer um sistema de cama de juncoMarco Schaumloeffel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
no caso de malária grave provavelmente é melhor ter/fazer um sistema de cama de junco


Explanation:
este tipo de cama facilita a colocacao de redes de protecao contra mosquitos

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-02-10 18:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Segundo sugestao de colegas, fica melhor assim: "no caso de áreas com alta incidência de malária, provavelmente é melhor fazer um sistema de cama de junco"

Marco Schaumloeffel
Local time: 15:52
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso: "..em áreas com alta incidência de malária, provavelmente é melhor..." Cheers!
2 mins
  -> Obrigado pela sugestao!

agree  Claudio Mazotti: concordo c/ a Tânia
4 mins
  -> Realmente "áreas com alta incidência..." é bem melhor! Obrigado!

agree  Clauwolf: se eu fosse mosquito atacava assim mesmo:)))
9 mins
  -> claro, mas sendo Wolf o approach para ataque é diferente... ;-))

agree  AnaCarla
1 hr

agree  José Antonio Azevedo
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: