ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Agriculture

hop ranch

Portuguese translation: fazenda [produtora] de lúpulo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hop ranch
Portuguese translation:fazenda [produtora] de lúpulo
Entered by: Maria José Tavares
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 Aug 12, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: hop ranch
'The hop ranch that he had last seen in the full tide of prosperity was almost a ruin.'

Trata-se de frase solta. Não há mais contexto.
Edimilson Ferreira
Brazil
Local time: 21:53
rancho produtor de lupulo
Explanation:
em português do Brasil creio que poderá ser "fazenda"
Selected response from:

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 20:53
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5rancho produtor de lupulo
Maria José Tavares


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
rancho produtor de lupulo


Explanation:
em português do Brasil creio que poderá ser "fazenda"

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 20:53
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
8 mins
  -> obrigada

agree  Teresa Borges: Lúpulo!
45 mins
  -> obrigada

agree  Marcos Antonio
1 hr
  -> obrigada

agree  Carlos Soares: Lúpulo. Eu prefiro "Fazenda", tenho em mente que "Rancho" é mais para criação de gado. Confesso que não fiz a pesquisa !por isso posso estar enganado!
2 hrs

agree  Sonia Heidemann
3 hrs
  -> obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2008 - Changes made by Maria José Tavares:
Edited KOG entryMaria José Tavares's old entry - "hop ranch" => "fazenda [produtora] de lúpulo"
Aug 31, 2008 - Changes made by Maria José Tavares:
Edited KOG entryEdimilson Ferreira's old entry - "hop ranch" => "fazenda [produtora] de lúpulo"
Aug 14, 2008 - Changes made by Edimilson Ferreira:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: