ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Agriculture

vine cuttings

Portuguese translation: cortes ou estacas da videira


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Nov 20, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: vine cuttings
Trata-se de matéria prima trazida por alguém que iniciou um negócio no ramo da produção de vinhos.

"[...] returned from Europe with [...] vine cuttings"

corte de vinhas? corte de videiras?
Lisandra Gomes Coelho
Brazil
Local time: 22:07
Portuguese translation:cortes ou estacas da videira
Explanation:
Nos livros de Biologia usa-se o termo "estaca"que um corte ou pedaço da planta para originar outra planta.
vinha é uma plantação de videiras (a planta da uva)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-20 19:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

muda = é uma planta tirada de um viveiro para transplantação
corte ou estaca = pedaço da planta (da raiz ou caule) que é plantado no intuito de se criar raiz, processo muito usado com videiras.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-11-20 20:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Muda=
8. Hortic. Planta tirada do viveiro para plantação definitiva.
Selected response from:

Eng-Port
Local time: 21:07
Grading comment
muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7cortes ou estacas da videira
Eng-Port
4mudas de vinha
rir


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
cortes ou estacas da videira


Explanation:
Nos livros de Biologia usa-se o termo "estaca"que um corte ou pedaço da planta para originar outra planta.
vinha é uma plantação de videiras (a planta da uva)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-20 19:55:05 GMT)
--------------------------------------------------

muda = é uma planta tirada de um viveiro para transplantação
corte ou estaca = pedaço da planta (da raiz ou caule) que é plantado no intuito de se criar raiz, processo muito usado com videiras.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-11-20 20:02:49 GMT)
--------------------------------------------------

Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Muda=
8. Hortic. Planta tirada do viveiro para plantação definitiva.

Eng-Port
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria José Tavares
11 mins

agree  João Araújo
37 mins

agree  Marlene Curtis
45 mins

agree  Carla G..
46 mins

agree  Teresa Borges
1 hr

agree  Isabel Maria Almeida
14 hrs

agree  Omar Lobao
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mudas de vinha


Explanation:
http://www.answers.com/topic/cutting-plant

as mudas podem ser feitas através de várias partes da planta, incluindo da raíz, e são feitas a partir de cortes ou estacas dessas várias partes. Claro que os cuttings aqui são para fazer mudas, e portanto são mudas de vinha.

http://www.portaldointercambio.com.br/destinos/intercambio_a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-20 21:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mardevinho.com.br/colunas/11092009-vinho-terror

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-20 21:04:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://portal.urisantiago.br/noticia/569

acho neste seu contexto é mais apropriado a palavra 'mudas'


    Reference: http://www.gardenhive.com/fruit/grapes/propagate/stem-cuttin...
rir
United States
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: