Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | | English term or phrase: decision sector-wise | | This will help to make quick fertiliser decision sector-wise based on evolution of past data. |
| | | decisões de adubação por área | Explanation: Acho que isso resolve o seu problema. O texto não me parece escrito em bom inglês. Eu usaria decisões (plural), e adubação em vez de fertilização, que é uma infeliz tradução direta que está ganhando força. |
| Selected response from: Henrique Serra Local time: 14:19
| Grading comment Henrique, muito obrigado! Sim ao que tudo indica (vou confirmar isso) foi uma tradução do Francês para o Inglês. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
6 mins confidence:   decisões de adubação por área
Explanation: Acho que isso resolve o seu problema. O texto não me parece escrito em bom inglês. Eu usaria decisões (plural), e adubação em vez de fertilização, que é uma infeliz tradução direta que está ganhando força.
| Henrique Serra Local time: 14:19 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 66
|
| | Grading comment | Henrique, muito obrigado! Sim ao que tudo indica (vou confirmar isso) foi uma tradução do Francês para o Inglês. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |