ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Archaeology

portable work of art

Portuguese translation: objectos de arte portáteis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:portable work of art
Portuguese translation:objectos de arte portáteis
Entered by: Gouveia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Oct 12, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Archaeology
English term or phrase: portable work of art
A frase é: "Small or portable works of art have been found throughout the area inhabited by European hunters 30,000 years ago."
Gouveia
objectos de arte portáteis
Explanation:
Apesar de "work of art" ser normalmente traduzido por "obra de arte", penso que não se adequa por completo nesta frase. Em todo o caso, na minha pesquisa encontrei também a distinção entre "obras de arte" e "objectos de arte" no mesmo texto.
Selected response from:

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 18:21
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10objectos de arte portáteis
Artur Jorge Martins
4 +4obras de arte portáteis (ou que pudessem ser levadas)
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
obras de arte portáteis (ou que pudessem ser levadas)


Explanation:
que pudessem ser levadas

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
0 min
  -> Obrigado

agree  Artur Jorge Martins: Obrigado, Jorge!
20 mins
  -> Obrigado

agree  Humberto Ribas
47 mins
  -> Obrigado

agree  Flavio Steffen
3 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
objectos de arte portáteis


Explanation:
Apesar de "work of art" ser normalmente traduzido por "obra de arte", penso que não se adequa por completo nesta frase. Em todo o caso, na minha pesquisa encontrei também a distinção entre "obras de arte" e "objectos de arte" no mesmo texto.


    Reference: http://www.mundopt.com/dir/tag/objectos+de+arte
    Reference: http://www.cm-covilha.pt/simples/?f=4375
Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 18:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada pela ajuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Filipe
6 mins
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Teresa Borges: Pergunto-me até se não se trata de artefactos...
32 mins
  -> Obrigado, Teresa! Sim, poderia dizer-se "artefactos" ("artefacto - objecto produzido por trabalho mecânico ou manual" - DLP Porto Editora), mas julgo que o seu sentido está contido em "objectos", mais lato.

agree  Humberto Ribas
42 mins
  -> Obrigado, Humberto!

agree  Cris RiJoFe
1 hr
  -> Obrigado, Cris!

agree  Soraia Martins
1 hr
  -> Obrigado, Sara!

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Obrigado, Isabel!

agree  Maria Meneses
2 hrs
  -> Obrigado, Maria!

agree  Flavia Martins dos Santos
2 hrs
  -> Obrigado, Flavia!

agree  Maria José Tavares
3 hrs
  -> Obrigado, Maria José!

agree  xxxSueReboucas: Concordo com Teresa, com o termo artefatos.
381 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: