Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Portuguese translations [PRO] Archaeology | | English term or phrase: son-in-law house | História da China.
"Koryo becomes a son-in-law house to the Mongol Khans".
Entendo a idéia, mas como dizer isso em pt? |
| | | estado vassalo | Explanation: A ligação abaixo trata da invasão do Japão pelos Mongóis e da conquista de Koryo, e refere precisamente que esta cidade se tornou um "estado vassalo" dos invasores. |
| Selected response from:
 Artur Jorge Martins Portugal Local time: 18:21
| Grading comment Obrigada pela ajuda! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 casa de refúgio ou segunda casa
Explanation: Pelo texto que colocou não dá para perceber muito bem se o sentido é positivo ou negativo. Se for positivo, diria segunda casa. Se for negativo diria refúgio.
| Teresa Filipe Portugal Local time: 18:21 Native speaker of: Portuguese
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 mins confidence:  peer agreement (net): +4 estado vassalo
Explanation: A ligação abaixo trata da invasão do Japão pelos Mongóis e da conquista de Koryo, e refere precisamente que esta cidade se tornou um "estado vassalo" dos invasores.
Reference: http://www.asianresearch.org/articles/2123.html
| | | |
|
| |