ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Archaeology

hydraulic mortar

Portuguese translation: argamassa de cal hidráulica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hydraulic mortar
Portuguese translation:argamassa de cal hidráulica
Entered by: itineuropa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Jun 5, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Archaeology / ceramic material,
English term or phrase: hydraulic mortar
The author articularly pointed out evidencehe had found of hydraulic mortar, and suggested that the pieces of marble found at our site were probably debris that had originally come from Public Baths probably dating to the Roman period.

PT-BRASIL
Nicole Rodrigues
Sweden
Local time: 19:22
argamassa de cal hidráulica
Explanation:
tipo de argamassa de origem romana, feita à base de cal, fragmentos de cerâmica e areia (opus signinum, opus cimentarium)
Selected response from:

itineuropa
Portugal
Local time: 18:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2argamassa de cal hidráulica
itineuropa
4 +1argamassa hidráulica
Elcio Carillo


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
argamassa de cal hidráulica


Explanation:
tipo de argamassa de origem romana, feita à base de cal, fragmentos de cerâmica e areia (opus signinum, opus cimentarium)

itineuropa
Portugal
Local time: 18:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elcio Carillo
2 mins

agree  António Ribeiro: correto
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
argamassa hidráulica


Explanation:
Sugestão.

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
5 mins
  -> Obrigado Teresa. Bom domingo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 19, 2011 - Changes made by itineuropa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: