ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Architecture

architecturally flat look

Portuguese translation: linhas arquitetônicas planas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:architecturally flat look
Portuguese translation:linhas arquitetônicas planas
Entered by: Rebelo Júnior
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Jan 27, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: architecturally flat look
Acho que "visual liso" como tradução, ou está incorreto ou é muito literal, mas aceito todas as sugestões. Obrigado!


[...] yyy delivered an architecturally flat look for the outside of the stadium with passive fire protection built in. Its secret fix system hides away jointing without losing structural integrity or support and allowed for simple and rapid installation, making sure the stadium was ready in time and to budget before the new football and rugby seasons.[...]
Rebelo Júnior
Brazil
Local time: 16:58
linhas arquitectónicas planas
Explanation:
Talvez...
Selected response from:

oxygen4u
Local time: 20:58
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3linhas arquitectónicas planasoxygen4u
4 +1visual/design arquitetonicamente despojado
ghostwriter-BR
4 +1visual integrado (neste contexto)
Daniel Trevisan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
linhas arquitectónicas planas


Explanation:
Talvez...

oxygen4u
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges: ou rectas...
34 mins
  -> Obrigada Teresa!

agree  Daniel Tavares
3 hrs
  -> Obrigada Daniel!

agree  sflor
5 hrs
  -> Obrigada sflor!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
visual integrado (neste contexto)


Explanation:
Lendo o contexto eu traduziria algo assim: VISUAL INTEGRADO COM A ARQUITETURA DO ESTÁDIO.

Daniel Trevisan
Argentina
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  itineuropa
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
visual/design arquitetonicamente despojado


Explanation:
Sugestão

ghostwriter-BR
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
1 hr
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: