KudoZ home » English to Portuguese » Art, Arts & Crafts, Painting

fanzines-cum-artist’s-books (em pt-pt, por favor)

Portuguese translation: revistas de fans barra livros do artista

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:50 May 19, 2005
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / pintura
English term or phrase: fanzines-cum-artist’s-books (em pt-pt, por favor)
Caros colegas,
Não sei que volta dar a esta expressão. Suponho que em pt-pt se possa usar o termo 'fanzine' porque é algo que leio frequentemente. Agora não sei o que fazer à expressão 'cum-artist's-books'. 'Cum' é esperma, ao que apurei, por isso pensei em seminal. No entanto o resultado 'fazines-livros artísticos-seminais' não faz qualquer sentido para mim.
O contexto é o seguinte:
"... career began in the late 1970’s and early 1980’s with the creation of show flyers and album covers for punk rock bands and the compilation of his drawings into fanzines-cum-artist’s-books".
TIA
Ana Carneiro
Portugal
Local time: 07:23
Portuguese translation:revistas de fans barra livros do artista
Explanation:
Fanzine vem de fan e magazine, creio que talvez esta seja uma opção, e eu poria mesmo barra em extenso para evidenciar o significado, ou seja o facto de ser um tipo misto de publicação.
Selected response from:

xxxBarbaraFreit
United Kingdom
Grading comment
Obrigada a ambos, especialmente à Bárbara.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4revistas de fans barra livros do artistaxxxBarbaraFreit
4livros de fanzines com ilustradores
Carlos Angelo


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fanzines-cum-artist’s-books
livros de fanzines com ilustradores


Explanation:
"Cum" é "com" em latim.
"Artist", em um fanzine, é o "ilustrador". Nem todos os fanzines têm ilustradores, alguns são apenas de texto.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-05-19 14:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

Creio que Sormane Gomes tenha razão.
Veja a definição do Oxford:
cum - Latin preposition, meaning ‘with, together with’, used in English in local names of combined parishes or benefices, as Chorlton-cum-Hardy, Stow-cum-Quy, where it originated in Latin documents. Also in several much-used Latin phrases, as cum grano salis (or familiarly cum grano), lit. ‘with a grain of salt,’ i.e. with some caution or reserve; cum privilegio (ad imprimendum solum) with privilege (of sole printing); and in expressions, technical or humorous, imitating these, e.g. cum dividend (cum div.) relating to the sale or transfer of stock or shares together with the dividend about to be paid on them. *Freq. used as a combining word to indicate a dual nature or function.*

Partindo desse pressuposto, na sua frase ficaria: "... de seus desenhos em publicações que eram meio fanzines, meio livros de ilustrações."

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-19 15:31:26 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

* Do Houaiss:
fanzine - revista para fãs, esp. sobre ficção científica, música e cinema.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 03:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fanzines-cum-artist’s-books (em pt-pt, por favor)
revistas de fans barra livros do artista


Explanation:
Fanzine vem de fan e magazine, creio que talvez esta seja uma opção, e eu poria mesmo barra em extenso para evidenciar o significado, ou seja o facto de ser um tipo misto de publicação.

xxxBarbaraFreit
United Kingdom
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a ambos, especialmente à Bárbara.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search