English: design/drawingPortuguese translation: concepção/desenho KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / dams | | English term or phrase: design/drawing | | I am translating a piece (from Portuguese to English) on a group of artists. On various occasions throughout the text reference is made to "desenho", but in all instances could translate as either "design" or "drawing". The work came to me through an agency, so I don't have direct access to the client. How can I explain to the agency the difference in meaning between the two English definitions, so that they can find out from the client which one is correct on each occasion? |
| | Clarification request(s) and responseFiona Gonçalves: 3:56pm Sep 5, 2005: Thanks, everyone, for your help on this, and sorry if I posted it in the wrong place...
|
|
| | Selected response from:
Gabriela Frazao Portugal
| Note from asker to answererWorked a treat (and it was drawing). Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +8 |
| concepção/desenho
Explanation: talvez possa traduzir assim...
| | Note from asker to answerer| Worked a treat (and it was drawing). Thank you. |
|
|
| |