08:26 Feb 20, 2005 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Ballet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Freire Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Grallha: "for" - por |
|
Grallha: "for" - por Explanation: Acho que é uma gralha. A frase deve ser traduzida assim: o (nome do gropo) por que valeu a pena esperar, foi merecidamente aplaudido entusiasticamente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.