ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:42 May 14 English to Portuguese
Art, Arts & Craft...
punchwork bordado de crivo china 3
05:40 Apr 23 ^ I wish to grace with eu gostaría de exaltar Rafael Mondini Bueno 3
20:23 Mar 5 ^ Kyoto Paper Golden Shield china 2
09:53 Jan 29 ^ sentonical poem china 1
17:26 Dec 26 '11 ^ Paint Brush Tempering Pintura a têmpera aplicada com pincel china 2
19:51 Nov 12 '11 ^ Feather grass china 1
16:06 Oct 1 '11 ^ Proof impression prova (tipográfica) china 3
12:16 Jul 6 '11 ^ rose engine ferramenta para guilhoché (para ornamentos em guilhoché) Cibeli 1
23:49 May 30 '11 ^ lead-tin yellow Daniela Otheguy 1
22:08 May 16 '11 ^ perforated holes in a master form, of which then became a stencil. laurash2610 3
15:52 May 12 '11 ^ Where can enthusiasts purchase your paintings and do you take on commissions? laurash2610 3
16:52 Apr 7 '11 ^ Photographing the passion of ink through tattoo portraiting fotografando a paixão pela tinta através da representação visual da tatuagem laurash2610 3
16:33 Mar 13 '11 ^ \"Sport weight KM\" fio (lã, seda, algodão, etc) produzido pela KM. Katia V. 1
20:01 Mar 7 '11 ^ \"Measuring Gauge in the Round\" “amostra de tricot para agulhas circulares” Katia V. 3
21:44 Mar 6 '11 ^ cable musings padronagens/enfeites com pontos torcidos (de tricô) Katia V. 1
21:21 Mar 6 '11 ^ \"The first casting on...\" a primeira montagem de pontos... Katia V. 1
21:10 Mar 6 '11 ^ "I´ve made casting on, knitting, purling, and binding off..." rematar pontos Katia V. 1
10:31 Feb 26 '11 ^ bring in the harvest Maria Teresa Martinho Jorge 3
10:33 Feb 21 '11 ^ to wind threads of different colours Maria Teresa Martinho Jorge 2
15:55 Feb 6 '11 ^ Tryst relacionamento/encontro/experiência di.rst 3
14:09 Jan 12 '11 ^ Carga dramática dramatic content fbley 4
19:42 Jan 1 '11 ^ a road company companhia de teatro ambulante Nicole Rodrigues 3
20:29 Dec 19 '10 ^ Private view apresentação privada Ana Berbec 4
13:29 Nov 16 '10 ^ call for art Convocação de trabalhos artísticos Lincoln 5
21:31 Sep 28 '10 ^ found elements elementos dispersos Diná Carvalho 3
20:42 Aug 18 '10 ^ Stuntman artista destemido/temerário António Madeira 4
11:39 Jul 20 '10 ^ Sepia shadows sombra de sépia, tons de sépia Daniela de Oliveira 2
19:39 Jun 29 '10 ^ carton plume placa de espuma / espuma pack ednah 3
02:58 Jun 29 '10 ^ stockings' weave malhas das meias / tramas das meias ednah 2
01:08 Jun 29 '10 ^ scream ednah 4
19:46 Jun 20 '10 ^ art squats Lisandra Gomes Coelho 3
19:32 Jun 20 '10 ^ set-like installation montagem de visual teatral / montagem de visual cênico Lisandra Gomes Coelho 3
14:26 Jun 11 '10 ^ biscuit-baked porcelain porcelana de Sèvres ou Biscuit Lisandra Gomes Coelho 2
13:33 Jun 2 '10 ^ balding with closely trimmed hair quase careca /calvo com o cabelo bem aparado Teresa Felix de Sousa 2
13:29 Jun 2 '10 ^ close-trimmed beard barba aparada rente Teresa Felix de Sousa 3
13:25 Jun 2 '10 ^ neatly trimmed full beard barba cheia bem aparada Teresa Felix de Sousa 3
12:46 Jun 2 '10 ^ bang area área franjada Teresa Felix de Sousa 1
12:42 Jun 2 '10 ^ HAIR PARTS repartido do cabelo, repartições do cabelo Teresa Felix de Sousa 3
12:39 Jun 2 '10 ^ working against no sentido contrário ... Teresa Felix de Sousa 6
11:59 Jun 2 '10 ^ length to the nose (dar a impressão de) alongamento do nariz Teresa Felix de Sousa 5
23:45 Jun 1 '10 ^ facial structural challenges desafios/percalços apresentados pela estrutura facial Teresa Felix de Sousa 2
22:16 Jun 1 '10 ^ fullness volume Teresa Felix de Sousa 1
21:59 Jun 1 '10 ^ hollow cheeks bochechas encovadas Teresa Felix de Sousa 2
21:54 Jun 1 '10 ^ soft bang or fringe uma franja leve ou longa Teresa Felix de Sousa 4
21:02 Jun 1 '10 ^ hairline linha limite do cabelo Teresa Felix de Sousa 3
20:02 Jun 1 '10 ^ hair pressing alisamento com chapinha Teresa Felix de Sousa 1
17:39 Jun 1 '10 ^ If diffused \"Se usar o difusor\" Teresa Felix de Sousa 2
17:28 Jun 1 '10 ^ poofy volumoso Teresa Felix de Sousa 2
13:17 Jun 1 '10 ^ moves quickly in influencia rapidamente Teresa Felix de Sousa 4
23:32 May 31 '10 ^ flattering favoráveis Teresa Felix de Sousa 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: