GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Dec 16, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: P Forgas Brazil Local time: 03:38 | |||
Grading comment
|
Você gostaria de dirigir na pista em 58 (milhas/kilômetros)? Explanation: the course = a pista; portanto 'shoot the course' significa dirigir na pista, ou correr na pista. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¿te gustaría terminar la vuelta con 58 golpes? Explanation: ¿hacer el recorrido con 58 golpes? se refiere a un juego de golf. ¿es una citación de Kenneth Fearing? Suerte, P. -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-16 20:00:41 (GMT) -------------------------------------------------- desculpe, respondi em espanhol!!! Gostaria de cobrir o campo em 58 tacadas? Gostaria de cumprir os 18 buracos com 58 tacadas? A poesia fica por tua conta, que eu não tenho o menor talento |
| |
Grading comment
| ||