GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:45 Mar 16, 2001 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Regina Boltz Brazil Local time: 18:35 | |||
Grading comment
|
cantar encoraja a mulher a se sentir bem, a não se sentir envergonhada Explanation: Dado que self-conscious é tímido, envergonhado, parece-me que essa tradução cai bem para a idéia que se quer transmitir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cantar encoraja a mulher a sentir-se confortável, descontraída. Explanation: rita |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o canto estimula a mulher a sentir-se relaxada e desinibida/descontraída/auto-confiante Explanation: Creio que esta frase seja mais idiomática. Brazilian native |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
o canto/o cantar estimula a mulher a sentir-se à-vontade, descontraída Explanation: É a minha sugestão... Boa sorte! conhecimento das l�nguas em quest�o. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o canto/o cantar estimula a mulher a sentir-se à-vontade, descontraída Explanation: É a minha sugestão... Boa sorte! conhecimento das l�nguas em quest�o. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.