ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Automation & Robotics

force current output

Portuguese translation: forçar a saída de corrente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:force current output
Portuguese translation:forçar a saída de corrente
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Oct 3, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / automação industrial
English term or phrase: force current output
This parameter is used to force current output to 0%
(i.e., 4mA) in the vicinity of 0% output, and setting
for the current (4 to 20 mA) output low cut is made
using a percentage of the smallest flow rate span.
Jaqueliner
Local time: 17:01
forçar a saída de corrente
Explanation:
Zero current output, Um sensor de efeito Hall com amplificador integrado interno. 8mm de abertura. Voltagem de saída de corrente zero é meio caminho entre ...
www.bbautomacao.com.br/.../Pesquisa_Desenvolvimento.htm

Selected response from:

Claudio Mazotti
Brazil
Grading comment
obrigada
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4forçar a saída de correnteClaudio Mazotti


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
forçar a saída de corrente


Explanation:
Zero current output, Um sensor de efeito Hall com amplificador integrado interno. 8mm de abertura. Voltagem de saída de corrente zero é meio caminho entre ...
www.bbautomacao.com.br/.../Pesquisa_Desenvolvimento.htm



Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
1 hr
  -> obrigado!

agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> obrigado!

agree  Airton J Souza
2 hrs
  -> obrigado!

agree  cristinamarinho
8 hrs
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 8, 2010 - Changes made by Claudio Mazotti:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: