ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Automation & Robotics

wear counter

Portuguese translation: indicador de desgaste/medidor de desgaste


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wear counter
Portuguese translation:indicador de desgaste/medidor de desgaste
Entered by: Nick Taylor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Jan 5, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / automação industrial
English term or phrase: wear counter
Sensor: Resetting the wear counter
When you have replaced the electrolyte or the
membrane
of the OXY sensor, you should reset the
wear counter.
Default setting is "NO". Select "YES" and press enter to
reset the wear counter.
Jaqueliner
Local time: 17:01
indicador de desgaste/medidor de desgaste
Explanation:
indicador de desgaste/medidor de desgaste
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 21:01
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2contador de desgaste
Martin Riordan
5 +1indicador (ou contador) de vida útil
Salvador Scofano and Gry Midttun
4indicador de desgaste/medidor de desgaste
Nick Taylor


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
contador de desgaste


Explanation:
When you have replaced the electrolyte or the membrane of the OXY sensor, you should reset the wear counter.

Ao trocar o eletrolito ou membrano, o contador de desgaste deve ser zerado.

Martin Riordan
Brazil
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Obrigado!

agree  Uirapuru@BR
4 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indicador de desgaste/medidor de desgaste


Explanation:
indicador de desgaste/medidor de desgaste

Nick Taylor
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
indicador (ou contador) de vida útil


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_enginee...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Rocha
25 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 7, 2011 - Changes made by Nick Taylor:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: