ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Automation & Robotics

Angel hair

Portuguese translation: filamentos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Angel hair
Portuguese translation:filamentos
Entered by: Beta Cummins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:27 Apr 26, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / Engineering - Machinery
English term or phrase: Angel hair
Qual sera o equivalente a "angel hair" no contexto de residuos?

A frase le:

"...Streamers and angel hair are removed in the circular Venturi zone, surrounding the wash deck".

Obrigada desde ja.
BC
Beta Cummins
United States
Local time: 16:02
filamentos
Explanation:
Sug.


-No doubt there is something in common to these two phenomena, ... such white filaments is that of "angel hair," filaments dropped by certain kinds of UFO's, ...
neverland.net/bati/english/eovni.htm
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 17:02
Grading comment
Marcos, eu nao quis usa "cabelo de anjo", justamente por causa da associacao com o material relacionado aos UFO's. Fui de filamento, no sentido geral termo. Obrigada e um abraco.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cabelos de anjo
Jose Mariano
4(Etiqueta filamentar modelo) Angel Hair
Marlene Curtis
3filamentos
Marcos Antonio
1 +2fios finos
Nick Taylor


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angel hair
cabelos de anjo


Explanation:
Pode parecer uma tradução literal mas não é. Lembro-me que na minha infância se utilizava algo nas árvores de Natal a "imitar" a neve e que pareciam cabelos brancos muito finos que ficavam pendurados na árvore. Também pensei na tradução "cotão", mas cotão em inglês quer dizer outra coisa.

Jose Mariano
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Jose! Nao e mesmo uma traducao literal, entendo. Mas neste contexto, tem duvidas. Obrigada pela sugestao e um abraco.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angel hair
(Etiqueta filamentar modelo) Angel Hair


Explanation:
Etiqueta Filamentar Modelo Angel Hair
Largura /Diâmetro: 150μ ou 0,15mm, ou seja, 13 vezes “mais virtualmente invisíveis” do que as etiquetas convencionais, apresentando melhor desempenho global em função de avanços tecnológicos.

Desativação e Reativação por intermédio de filamento ferromagnético integrado em filamento de liga de alta permeabilidade magnética.
http://www.rfidbrasil.com/seguranca/eletromagnetica/etiqueta...

Aplicação mais rápida, requerendo menos esforço, e gera muito menos resíduos agressivos ao meio ambiente, uma vez que não apresenta tiras auxiliares descartáveis. Pode ser utilizada em sistema aplicador semi-automático e/ou etiquetadora automática.
http://www.rfidbrasil.com/seguranca/eletromagnetica/etiqueta...

Marlene Curtis
United States
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
angel hair
fios finos


Explanation:
fios finos

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-04-26 11:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

take a thermo-plastic stick - heat it up - pull the two ends - until you get a very fine "fio" - you can even do it with toffee! Bubble gum! etc. What fun! Angel hair :-)

Nick Taylor
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Caramba... o termo "fiapos" simplesmente sumiu do meu vocabulario depois de tantos anos confabulando com o tio Sam!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  connie leite: concordo, fios ou fiapos finos
2 hrs
  -> thanks Connie

agree  Claudio Mazotti
3 hrs
  -> thanks Claudio
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angel hair
filamentos


Explanation:
Sug.


-No doubt there is something in common to these two phenomena, ... such white filaments is that of "angel hair," filaments dropped by certain kinds of UFO's, ...
neverland.net/bati/english/eovni.htm

Marcos Antonio
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 13
Grading comment
Marcos, eu nao quis usa "cabelo de anjo", justamente por causa da associacao com o material relacionado aos UFO's. Fui de filamento, no sentido geral termo. Obrigada e um abraco.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: