ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Automotive / Cars & Trucks

rubber boot

Portuguese translation: fole em borracha


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rubber boot
Portuguese translation:fole em borracha
Entered by: Teresa Borges
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Jan 4, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / motos
English term or phrase: rubber boot
Preciso de ajuda com a tradução de "rubber boot" neste contexto:

Route the free end of the ABS ground lead to the harness connector for the instruments and feed it through the connector’s rubber boot.

Obrigada
Elizabeth Braga
Local time: 17:04
fole em borracha
Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

... é aquela peça que aperta no centro do disco de travões a frente e está resguardada por um fole em borracha...
http://www.irmandadefocus.com/forum/index.php?topic=11064.0;...
Selected response from:

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:04
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5passa cabo(s) - (de borracha)
Nick Taylor
5guarda-pó
ghostwriter-BR
4 +1fole em borracha
Teresa Borges


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fole em borracha


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

... é aquela peça que aperta no centro do disco de travões a frente e está resguardada por um fole em borracha...
http://www.irmandadefocus.com/forum/index.php?topic=11064.0;...

Teresa Borges
Belgium
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 232
Grading comment
obrigada

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elcio Carillo: http://pecasdiesel.blogspot.com/2011/10/pecas-mercedes-benz-...
1 hr
  -> Obrigada, Elcio!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
guarda-pó


Explanation:
Veja:

http://www.autopecasemgeral.com.br/c-9-713/GUARDA-PO-ALAVANC...

Serve para motos também (Triumph, etc)

ghostwriter-BR
Local time: 17:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
passa cabo(s) - (de borracha)


Explanation:
passa cabo(s)

Nick Taylor
Local time: 21:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 69
Notes to answerer
Asker: obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by Teresa Borges:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: