English: challenge / challengedPortuguese translation: desafio/desafiadas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | | English term or phrase: challenge / challenged | Observem estes vários trechos:
"A Figura 1 apresenta o percentual médio de mortalidade cumulativa da tilápias administradas com vacina de S. iniae por injeção intraperitonial (IP) e ***IP CHALLENGED*** com 2.6 x 104 UFC S. agalactiae /peixe (_ vacinados; _ não vacinados)."
"A Figura 4 apresenta a relação entre os valores médios de glicose (mg/dL) (linhas) e o percentual de mortalidade cumulativa (barras) em tilápias ***CHALLENGED*** em diferentes pontos de tempo ***POST-CHALLENGE***."
"As tilápias de controle receberam 0.1 ml de TSB. As tilápias imunizadas e de controle foram mantidas durante 30 dias antes do CHALLENGE."
Afinal, o que seria "challenge", como verbo e substantivo, na área de biotecnologia??
aqui está a definição correta em inglês:
Challenge
Immunology - To induce or evaluate an immune response in (an organism) by administering a specific antigen to which it has been sensitized.
Alguém saberia como traduzir corretamente?? nem meu precioso Stedman tem a definição.. help!
PT-BR |
| | | Selected response from:
Alvaro Neder, Ph.D. Brazil
| Note from asker to answererObrigado! sua explicação foi de extrema valia 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:   |
| deficientes
Explanation: Provavelmente refere-se a "physically challenged", ou "com deficiência física". O que entendi é que há uma indução de deficiência das tilápias na pesquisa (uma lesão causada intencionalmente nas nadadeiras, ou alguma coisa do tipo).
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins confidence: peer agreement (net): +3 | | |