KudoZ home » English to Portuguese » Biology (-tech,-chem,micro-)

single-trap and double-trap

Portuguese translation: armadilha simples e dupla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:02 Sep 19, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) / Genética
English term or phrase: single-trap and double-trap
Olá,
preciso muito de ajuda para traduzir corretamente "trap". que vem acompanhado sempre de "single" ou "double", veja o contexto:

"O bloqueio dessa via foi feito usando anticorpos anti-VEGF de bloqueio ou anticorpos anti-VEGFR, receptores solúveis que, ao agirem como **TRAPS**, impedem o VEGF de se ligar a seus receptores, e inibidores de molécula pequena da atividade da tirosina quinase dos VEGFRs."

"Esses elementos de ligação podem agir como TRAPS para se ligar aos ligantes circulantes e seqüestrá-los, tornando-os assim indisponíveis para ligação com receptores de ErbB celulares"

Ok, até aí poderia até usar "armadilha", pois é o sentido real em que eles agem.. mas observe:

"A Figura 1 representa um diagrama esquemático do **"ErbB SINGLE TRAP Mechanism of action"***. A Figura 2 representa um Western blot dos ***"Single-trap and ErbB Double Trap polpetides***"

"A molécula de ligação é chamada de ***“single trap"*** para os fins deste documento."



Agora, um detalhe, esse texto é uma patente da "REGENETECH", e parece que esse negócio de "trap" é o nome dado ao mecanismo, não sei se devo traduzir, e não tenho como contatar o cliente. Veja essa página brasileira:

http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&as_qdr=all&q="VEGF ...

por favor, me ajudem a tirar conclusões.. agradeço
Raphael PC
Local time: 12:45
Portuguese translation:armadilha simples e dupla
Explanation:
embora não haja referências, eu usaria esta tradução
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 12:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4armadilha simples e dupla
Roberto Cavalcanti
2 +2coletor simples e coletor duplo
Clauwolf


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
coletor simples e coletor duplo


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
53 mins
  -> obrigado

agree  Carlos Soares
11 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
armadilha simples e dupla


Explanation:
embora não haja referências, eu usaria esta tradução

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 12:45
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search