ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Biology (-tech,-chem,micro-)

Robust Molasses Throughput (RMT)

Portuguese translation: Produção de Melaço Bruto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Robust Molasses Throughput (RMT)
Portuguese translation:Produção de Melaço Bruto
Entered by: Elcio Carillo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 May 15, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Microporous membranes
English term or phrase: Robust Molasses Throughput (RMT)
Robust Molasses Throughput (RMT) - RMT measurements were recorded on a multistation stand (e.g. multiple sample station for running several experiments concurrently under identical process conditions) with a 0.1 wt. % molasses solution (B&G Foods, Incorporated;
ednah
Local time: 17:05
Produção de Melaço Bruto
Explanation:

http://agris.fao.org/agris-search/search/display.do?f=2008/X...
Selected response from:

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 17:05
Grading comment
obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4RMT (Robust Molasses Throughput) [não traduzir]coolbrowne
3Produção de Melaço Bruto
Elcio Carillo


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
robust molasses throughput (rmt)
Produção de Melaço Bruto


Explanation:

http://agris.fao.org/agris-search/search/display.do?f=2008/X...

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada
Notes to answerer
Asker: obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  coolbrowne: É verdade que um dos sentidos de "throughput" em dicionários pode ser (resultado de) produção mas não aqui, onde a solução de melaço está sendo utilizada para demonstrar o sólido desempenho do sistema em questão
1 hr

agree  Oliver Simoes
4 hrs
  -> Obrigado Oliver.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
robust molasses throughput (rmt)
RMT (Robust Molasses Throughput) [não traduzir]


Explanation:
Recomendo não traduzir. Sim, pode parecer apelação mas permitam que explique. Trata-se de um teste que parece ter sido inventado para esta aplicação, dada a falta de outras referências. Uma tradução seria "Sólido Desempenho na Filtragem de (Solução de) Melaço" mas acho que seria desonesto, algo como invenção sobre mistificação, dado não parec ser um critério de teste estabelecido. Melhor deixar claro que se trata de algo ad hoc.

coolbrowne
United States
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 4, 2011 - Changes made by Elcio Carillo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 15, 2011 - Changes made by coolbrowne:
FieldOther => Science
Field (specific)Patents => Biology (-tech,-chem,micro-)
Field (write-in)(none) => Microporous membranes


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: