KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

general partnership and limited partnership

Portuguese translation: sociedade en nome colectivo / sociedade em comandita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:general partnership and limited partnership
Portuguese translation:sociedade en nome colectivo / sociedade em comandita
Entered by: swisstell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:55 Mar 20, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: general partnership and limited partnership
general partnership and general partnership
thaish
United States
Local time: 05:30
sociedade en nome colectivo / sociedade em comandita
Explanation:
ref. Codigo das Sociedades comerciais
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 14:30
Grading comment
Pesquisando livros jurídicos brasileiros e comparando as instituições americanas com as versões do Brasil, sua resposta afigura-se a correta. Houve um outro colega o qual respondeu a mesma coisa (mencionando até obras de sua lavra), mas por ter o senhor respondido primeiro, citando inclusive fonte do respeitável Noronha, minha escolha vai para V.Sa.
Obrigada
Thais
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Sociedade geral e Sociedade limitadaAntónio Ribeiro
4 +1sociedade em nome coletivo, sociedade em comanditaDanilo Nogueira
5"Sociedade Ilimitada" / "Sociedade Limitada" ou "Sociedade Limitada por Cotas"
Theodore Fink
4sociedade limitada e sociedade em comandita
P Forgas
4 -1sociedade em nome coletivo, sociedade por cotas de responsabilidade limitada
Clauwolf
3sociedade en nome colectivo / sociedade em comandita
swisstell


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Sociedade geral e Sociedade limitada


Explanation:
Espero que ajude

António Ribeiro
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo
5 mins

agree  Magda Zanchetta: Nota: Precisaríamos nos concentrar para que sempre haja a indicação: Br ou Continental.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sociedade en nome colectivo / sociedade em comandita


Explanation:
ref. Codigo das Sociedades comerciais

swisstell
Italy
Local time: 14:30
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 75
Grading comment
Pesquisando livros jurídicos brasileiros e comparando as instituições americanas com as versões do Brasil, sua resposta afigura-se a correta. Houve um outro colega o qual respondeu a mesma coisa (mencionando até obras de sua lavra), mas por ter o senhor respondido primeiro, citando inclusive fonte do respeitável Noronha, minha escolha vai para V.Sa.
Obrigada
Thais
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sociedade limitada e sociedade em comandita


Explanation:
felicidades, P.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 03:35:28 (GMT)
--------------------------------------------------

faltou a referência

www.gesbanha.pt/manag/dic_l.htm


    Reference: http://www.gesbanha.pt/manag/dic_l.htm
P Forgas
Brazil
Local time: 09:30
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 911
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"Sociedade Ilimitada" / "Sociedade Limitada" ou "Sociedade Limitada por Cotas"


Explanation:
Isto pode estar referindo-se à pessoa Sócio e não à cia Sociedade, dizendo que o Sócio é Geral (sociedade em todos os aspectos) ou limitado. Neste caso seria Sócio Geral / Sócio Limitado.

Por outro lado "General Partnership" é um tipo de firma onde os sócios são individual e solidariamente resonsáveis pelas dívidas, SEM LIMITES. A tradução para o Português seria "Sociedade Ilimitada" em contrapartida da "Sociedade Limitada" ou "Sociedade Limitada por Cotas"

Theodore Fink
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sociedade em nome coletivo, sociedade em comandita


Explanation:
Uma colega, acima, deu os nomes para Portugal, cuja legislação eu lamentavelmente ignoro. No Brasil, são esses os nomes. São tipos raros, aqui, porque nossa preferência é pela Sociedade por Quotas de Responsabilidade Limitada (Ltda) que só agora está se tornando popular no mundo anglo-saxão. Já até publiquei um artigo sobre isso no Translation Journal, tem nos meus dicionários, apresentei em mil cursos, inclusive para a ATA em Nova York. Para tudo isso, fiz uma comparação entre a lei americana e nosso código comercial -- que, aliás, deveria ser a base para qualquer sugestão nesta área.

Danilo Nogueira
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
sociedade em nome coletivo, sociedade por cotas de responsabilidade limitada


Explanation:
Noronha

Clauwolf
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14286

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Danilo Nogueira: Conselho de amigo: doe seu Noronha para reciclagem de papel
28 mins
  -> não mesmo, ainda vou ganhar muita grana com ele
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search