KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

overseas terminal collect

Portuguese translation: Cobrança por terminal no exterior

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:52 May 31, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial / -not provided-
English term or phrase: overseas terminal collect
overseas terminal collect
Claudia
Portuguese translation:Cobrança por terminal no exterior
Explanation:
Collect na área financeira é cobrança.
Desmembrei da seguinte forma:
oversea terminal = terminal no exterior (pode ser um terminal eletrônico de cobrança interligado on-line com a empresa cobradora)
collect = cobrança.

Se for na área de vendas e distribuição, seria:
coleta por terminal de distribuição (ou depósito)no exterior, ou seja, um depósito no exterior efetua a coleta da mercadoria para remetê-la à sede ou a um cliente.
(Em Portugal se usa "recolha"; no Brasil, "coleta")

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 23:51:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Oi Gabriela, a área Business indica qualquer setor comercial, inclusive o de distribuição, onde collect seria coleta ou \"recolha\" aí nas terras lusitanas. A Claudia deve verificar qual é o contexto e optar por um dos dois termos. Existe ainda a possibilidade de, dentro da área financeira ou comercial. o trecho estar falando do processamento de dados, surgindo a opção \"coleta (de dados) por terminal no exterior (ou no estrangeiro, em Portugal).
Abraços
José
Selected response from:

José Cavalcante
Brazil
Local time: 03:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Cobrança por terminal no exterior
José Cavalcante
5chamada a cobrar para um terminal internacional..
airmailrpl
4 +1cobrança em terminal ultramarinoYedo Figueiredo
4 +1Terminal de recolha no estrangeiroAntónio Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Terminal de recolha no estrangeiro


Explanation:
Sem mais contexto, será esta a tradução (literal).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 23:14:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou, \"terminal de cobrança no estrangeiro\".

António Ribeiro
Local time: 16:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: Deve ser "cobrança" uma vez q a colega peda ajuda na área Bus/Fin
32 mins

neutral  José Cavalcante: Nesse caso o original seria "overseas collect terminal"
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Cobrança por terminal no exterior


Explanation:
Collect na área financeira é cobrança.
Desmembrei da seguinte forma:
oversea terminal = terminal no exterior (pode ser um terminal eletrônico de cobrança interligado on-line com a empresa cobradora)
collect = cobrança.

Se for na área de vendas e distribuição, seria:
coleta por terminal de distribuição (ou depósito)no exterior, ou seja, um depósito no exterior efetua a coleta da mercadoria para remetê-la à sede ou a um cliente.
(Em Portugal se usa "recolha"; no Brasil, "coleta")

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 23:51:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Oi Gabriela, a área Business indica qualquer setor comercial, inclusive o de distribuição, onde collect seria coleta ou \"recolha\" aí nas terras lusitanas. A Claudia deve verificar qual é o contexto e optar por um dos dois termos. Existe ainda a possibilidade de, dentro da área financeira ou comercial. o trecho estar falando do processamento de dados, surgindo a opção \"coleta (de dados) por terminal no exterior (ou no estrangeiro, em Portugal).
Abraços
José


José Cavalcante
Brazil
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
40 mins
  -> grato, handler

neutral  Aida Macedo: Veja este exemplo do Hachette: to call sb collect, i.e. telefonar com cobrança no destino.
3 hrs
  -> É possível se for um contexto de telecomunicação; no caso seria "chamada internacional a cobrar"

agree  SLavor
4 hrs
  -> grato, Lavor

agree  LoreAC
9 hrs
  -> grato, Lore

agree  Tania Marques-Cardoso
21 hrs
  -> grato, Tânia
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cobrança em terminal ultramarino


Explanation:
Dependendo do contexto, parece-me mais adequado...

Yedo Figueiredo
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anamar
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
chamada a cobrar para um terminal internacional..


Explanation:
sem contexto vale um 'chute'

overseas terminal collect (call)

chamada a cobrar de um terminal internacional

airmailrpl
Brazil
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8748
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search