KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

shipper's stow, load, count & seal

Portuguese translation: Estiva, carga, quantidade e lacre por conta do embarcador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shipper's stow, load, count & seal
Portuguese translation:Estiva, carga, quantidade e lacre por conta do embarcador
Entered by: Jonas Teixeira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:39 Aug 17, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial / exports
English term or phrase: shipper's stow, load, count & seal
in a bill of lading
xxxHoggelen
Estiva, carga, quantidade e lacre por conta do embarcador
Explanation:
No caso, com certeza, trata-se de um contentor de carga ["conteiner") fechado entregue ao agente do armador para embarque, cuja responsabilidade pela informação relativa à especificação da carga, quantidade, e outros itens são de responsabilidade do embarcador/exportador.

Para melhor entendimento, apresento a tradução individual dos itens, embora sejam sempre usados no B/L os termos em inglês.

Stow = Stowage = Estiva = colocação e arrumação da carga a bordo do navio; também o custo desse serviço;

Load = Carga = mercadoria = o que está ovado (carregado) no contentor de carga;

Count = contagem = especificação = quantidade da mercadoria ovada;

Seal = lacre numerado fornecido juntamente com o contentor pelo agente da companhia marítima, com o qual o embarcador/exportador lacra o cofre de carga para impedir violações de seu conteúdo.

Base para a resposta: Formação em comércio exterior; mais de 20 anos de experiência em importação/exportação em empresas de grande porte.

Selected response from:

Jonas Teixeira
Brazil
Local time: 00:49
Grading comment
Muito obrigado. Eu tinha alguma idéia do que se tratava, mas faltavam-me as palavras mais apropriadas. Obrigado também ao Robcav, a resposta também foi muito boa.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Estiva, carga, quantidade e lacre por conta do embarcadorJonas Teixeira
4 +2Armazém de embarque, carregamento, contagem e selagemMónica Melo
5porão/caregamento/contagem & selagem
Maria Luisa Duarte
5arrumado, carregado, contado e fechado pelo embarcador
Roberto Cavalcanti
5armazém, carga, cálculos e assinaturas
Rafa Lombardino


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
armazém, carga, cálculos e assinaturas


Explanation:
What do you think? ;o)

Rafa Lombardino
United States
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 357
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
porão/caregamento/contagem & selagem


Explanation:
não existiam métodos científicos para calcular a estabilidade de um barco. Os barcos destinados ao comércio armazenavam a carga no fundo do porão.

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Armazém de embarque, carregamento, contagem e selagem


Explanation:
Referências: Dic. de termos econ. e comerciais de José Marques Cavalcante

Mónica Melo
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco
1 hr
  -> obrigado!

agree  Ana Paula Miraldo: concordo
1 hr
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
arrumado, carregado, contado e fechado pelo embarcador


Explanation:
SHIPPER'S LOAD AND COUNT - Note on bill of lading indication that the contents of a container were loaded and counted by the shipper and not checked or verified by the Steamship Company.


    Reference: http://www.lectlaw.com/def2/s042.htm
Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 00:49
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Estiva, carga, quantidade e lacre por conta do embarcador


Explanation:
No caso, com certeza, trata-se de um contentor de carga ["conteiner") fechado entregue ao agente do armador para embarque, cuja responsabilidade pela informação relativa à especificação da carga, quantidade, e outros itens são de responsabilidade do embarcador/exportador.

Para melhor entendimento, apresento a tradução individual dos itens, embora sejam sempre usados no B/L os termos em inglês.

Stow = Stowage = Estiva = colocação e arrumação da carga a bordo do navio; também o custo desse serviço;

Load = Carga = mercadoria = o que está ovado (carregado) no contentor de carga;

Count = contagem = especificação = quantidade da mercadoria ovada;

Seal = lacre numerado fornecido juntamente com o contentor pelo agente da companhia marítima, com o qual o embarcador/exportador lacra o cofre de carga para impedir violações de seu conteúdo.

Base para a resposta: Formação em comércio exterior; mais de 20 anos de experiência em importação/exportação em empresas de grande porte.



Jonas Teixeira
Brazil
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 71
Grading comment
Muito obrigado. Eu tinha alguma idéia do que se tratava, mas faltavam-me as palavras mais apropriadas. Obrigado também ao Robcav, a resposta também foi muito boa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Leal
7 hrs
  -> Obrigado, Aline.

agree  LoreAC
1 day4 hrs
  -> Muito obrigado, Lore.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search