21:56 Oct 22, 2002 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clauwolf Local time: 20:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | veja abaixo |
| ||
5 -1 | ok, com pequena alteração, veja abaixo |
| ||
3 | Ao Sr. X são pagas comissões sobre os seus rendimentos enquanto embarcado. |
|
ok, com pequena alteração, veja abaixo Explanation: o sr. X recebe comissão sobre os rendimentos pessoais obtidos a bordo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ao Sr. X são pagas comissões sobre os seus rendimentos enquanto embarcado. Explanation: Julgo ser esta a tradução mais adequada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
veja abaixo Explanation: Nesse caso, "revenues" funciona como despesas (ou gastos). - "O Sr. X recebe comissão sobre suas próprias despesas realizadas a bordo." HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.