GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:45 May 27, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SilLiz (X) Brazil Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
ma combinação dos conhecimentos / técnicas / habilidades da empresa X levaram a um método eficaz de Explanation: my guess -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 20:57:58 (GMT) -------------------------------------------------- ops... é \"uma\" combinação -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 20:58:32 (GMT) -------------------------------------------------- resultaram em um método eficaz... outra possibilidade |
| ||||||||||||||||||||||||||||
16 mins confidence:
28 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|