ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Portuguese » Business/Commerce (general)

ACCOUNTABLE

Portuguese translation: confiável


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ACCOUNTABLE
Portuguese translation:confiável
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry

22:20 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: ACCOUNTABLE
Boa noite a todos.
Sei que 'responsible' e 'accountable' são, às vezes, intercambiáveis. No entanto, não estou conseguindo diferenciá-los em um modelo denominado RASCI - 'Responsible, Accountable, Supportive, Consulted, Informed'.
Solicito sua assistência e expertise.
Obrigado,
SG007
SG007
Brazil
Local time: 18:48
confiável
Explanation:
Nakagawa, Miba - [ Translate this page ]Assim, o Poder Executivo se torna contável, ou seja, confiável (accountable) perante. o Poder Legislativo pela gestão e uso de recursos providos a ele pelo ...
www.repec.org.br/index.php/repec/article/view/17/19

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-08 22:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Capable of being accounted for

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-11-08 22:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/finance_gene...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-14 01:51:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Foi um prazer ajudá-lo!
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 15:48
Grading comment
Agradeço sua ajuda e peço desculpas pela demora em pontuar sua contribuição.
SG007
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7confiável
Marlene Curtis
5Responsabilizável
pjgranja
5responsávelFlavio Steffen


Discussion entries: 15





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
accountable
responsável


Explanation:
No seu contexto.
Vide minha explicação acima.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accountable
Responsabilizável


Explanation:
Peço desculpa por contrariar todos os colegas, mas o sentido correcto de “Accountable”, nunca poderá ser o de “responsável”, “confiável” ou mesmo “contável”.
“Accountable” é algo ou alguém a quem se pode pedir ou mesmo exigir responsabilidade ou “pedir contas” por algo que fez (ou não fez). Considerá-lo, à partida “responsável” ou “confiável” não faz assim sentido. (Um contra-exemplo: no Portugal liberal do séc. XIX, o rei, segundo a expressão então consagrada, “reinava, mas não governava” e era considerado “irresponsável” precisamente porque não poderia ser politicamente responsabilizado pelos actos dos governos que ele nomeava. Os ingleses, hoje em dia, diriam que ele era “Unaccountable”, o que é muito diferente de “irresponsável”). À falta de melhor, julgo que a tradução de “accountable” deve, pois, ser “responsabilizável” ou mesmo "fiscalizável" (ver exemplo) (a alternativa “contável” também não me parece satisfatória por sugerir algo ou alguém “em quem se pode contar”)


Example sentence(s):
  • "... essa mesma Instituição quando vista sob o ângulo de ser responsabilizável (accountabe) perante terceiros é falha, pois, os instrumentos que outros poderes detêm para fiscalizá-la são praticamente inexistentes" (p. 76)

    Reference: http://www.bdtd.ufpe.br/tedeSimplificado//tde_busca/arquivo....
pjgranja
Portugal
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
accountable
confiável


Explanation:
Nakagawa, Miba - [ Translate this page ]Assim, o Poder Executivo se torna contável, ou seja, confiável (accountable) perante. o Poder Legislativo pela gestão e uso de recursos providos a ele pelo ...
www.repec.org.br/index.php/repec/article/view/17/19

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-08 22:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

Capable of being accounted for

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-11-08 22:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/finance_gene...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-11-14 01:51:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Foi um prazer ajudá-lo!

Marlene Curtis
United States
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 296
Grading comment
Agradeço sua ajuda e peço desculpas pela demora em pontuar sua contribuição.
SG007

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 min
  -> Grata Patricia!

agree  Carla Lopes
2 mins
  -> Grata Carla!

agree  Maria José Tavares
8 mins
  -> Grata Maria José!

agree  Alessandro Barros
12 mins
  -> Grata Alessandro!

agree  Marcelo da Luz
2 hrs
  -> Grata Marcelo!

agree  Henrique Magalhaes
11 hrs
  -> Obrigada Henrique!

agree  Isabel Maria Almeida
12 hrs
  -> Obrigada Isabel Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: