ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Business/Commerce (general)

mutual covenants

Portuguese translation: pactos mútuos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mutual covenants
Portuguese translation:pactos mútuos
Entered by: Lais Leite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:08 Jan 11, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Business/Commerce (general) / ata de reunião
English term or phrase: mutual covenants
In consideration of the mutual covenants set forth herein, DDI and REPRESENTATIVE agree as follows
Lattuca
Local time: 17:07
convenções/ pactos mútuos
Explanation:
outra sugestão ;)
Selected response from:

Lais Leite
Brazil
Local time: 17:07
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2convenções/ pactos mútuos
Lais Leite
4acordo mutuo
Andrea Maia Beckner
4acordos mutúos
Kevin Freyburg
4mútuas responsabilidades
Andre Damasceno


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mútuas responsabilidades


Explanation:
mútuas responsabilidades

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
convenções/ pactos mútuos


Explanation:
outra sugestão ;)


    Reference: http://www.babylon.com
Lais Leite
Brazil
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rebelo Júnior: concordo. Pactos.
13 hrs
  -> Obrigada, Rebelo Jr. ;)

agree  Roberto Bittencourt: também sou por "pactos"
1 day10 hrs
  -> Grata, Bittencourt! Pensando bem: "pactos mútuos" soa bem melhor
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acordos mutúos


Explanation:
A mutual covenant is a non enforceable agreement, between two or more persons to do or not do something specified.


    Reference: http://www.wwlt.org/mutual.shtml
    Reference: http://www.vineyardconservation.org/httpssitesgooglecomavine...
Kevin Freyburg
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  MARK ROBERTSON: Sorry, but they are 100% enforceable.
9 hrs
  -> Ok thanks Mark, you may be right up to a degree, but according to my source reference, the parties are not obliged to enforce the agreements. However, this point does not necessarily invalidate my translation of the term.

agree  Roberto Bittencourt: excuse me, Mr. Robertson, but I don´t see reason to you disagree with the CORRECT response of Kevin. If they are or not enforceable, this isn´t the case on this translation. Sorry,but why didn´t you answer with another alternative? Hugs.
1 day9 hrs
  -> Obrigado Mr. Bittencourt
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acordo mutuo


Explanation:
I agree with Mark´s suggestion "acordo mútuo" entre as partes. Even more, if we are talking about a Contract or Agreement, at the end of agreement where both sides set their signatures, I would think translating as follow: E por estarem justas e contratadas as partes, DDI e Representative, assinam o presente instrumento

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-01-12 18:26:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the suggestion came from Kevin

Andrea Maia Beckner
Brazil
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Bittencourt: exactly, it came from Kevin, not from Mr. Robertson... Abs!
12 hrs
  -> Thanks Mr Bittencourt
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17 - Changes made by Lais Leite:
Edited KOG entryLais Leite's old entry - "mutual covenants" => "pactos mútuos"
Jan 17 - Changes made by Lais Leite:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 12 - Changes made by Gilla Evans:
Language pairPortuguese to English => English to Portuguese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: