ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Business/Commerce (general)

Get cyclical

Portuguese translation: vamos manter o cíclo!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:33 Jan 16, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / geral
English term or phrase: Get cyclical
"Let's get cyclical! Article from XXXX Chief Economist analyzing recent economic releases and events.
Rita Gomes
Portuguese translation:vamos manter o cíclo!
Explanation:
Continuar no cíclo
Selected response from:

yves la
Local time: 17:07
Grading comment
Thanks!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3vamos manter o cíclo!
yves la
3 +1entrar em um ciclo
margilii


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
get cyclical
vamos manter o cíclo!


Explanation:
Continuar no cíclo

yves la
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha: Boa solução. O texto fonte é por certo inspirado no sucesso "let's get physical", da Olivia Newton-John. "Vamos manter o ciclo" passa bem a idéia do original.
2 hrs
  -> obrigado,ivan

agree  sflor: Concordo com a boa tradução, mas sem o acento em "ciclo" que nunca existiu na palavra.
4 hrs
  -> obrigado

agree  Daniel Tavares
21 hrs
  -> obrigado Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to get cyclical
entrar em um ciclo


Explanation:
Se o texto foi extraído de um artigo de dez.2011 do J.P.Morgan, a ideia é de que estamos prestes a ingressar em um novo ciclo.
A expressão LET'S GET CYCLICAL! exprime um convite ou exortação (Sejamos cíclicos!), mas como título de artigo pode ser traduzida de várias maneiras, inclusive de forma figurada.
Exemplo: À beira de um novo ciclo // Ciclicidade à vista.... algo assim.

margilii
Brazil
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
20 hrs
  -> ; ))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: