Para finalizar...INDIVIDUALS

Portuguese translation: Indivíduos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Para finalizar...INDIVIDUALS
Portuguese translation:Indivíduos
Entered by: Manzoni (X)

16:02 Jul 1, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: Para finalizar...INDIVIDUALS
Upon request, XXX will grant individuals reasonable access to Personal information that it holds about them.

Nos textos da Safe Harbor que cuida da Privacidade de Dados, usas-se sempre em portu^huês "indivíduos". Tenho colocado este termo no texto, mas segundo o exemplo acima, gostaria de saber se poseri colocar PESSOAS, USUÁRIOS...
Paulo Sergio
Local time: 09:53
indivíduos
Explanation:
O termo correcto é mesmo "Indivíduos".
Até pode colocar pessoas mas "indivíduos fica mais correcto.
Quanto a usuários já tenho mais dúvidas, se quiser pode optar por "utilizadores individuais", mas a melhor opção uma vez mais é "indivíduos".

Bom trabalho!
Selected response from:

Manzoni (X)
Portugal
Local time: 13:53
Grading comment
Obrigado Ana. Ficou perfeito no texto, e em outros textos de mesmo teor foram usados "indivíduos"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2indivíduos
Manzoni (X)
5 +1pessoas
Clauwolf
5 +1aos interessados
Claudio Mazotti
5utilizadores individuais
Paula Pereira
5indivíduos
Paulo Miró
4consumidores
ROCHA-ROBINSON
4usuários (see explanation)
Elizabeth Castaldini


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
para finalizar...individuals
utilizadores individuais


Explanation:
Internet-Estudo sobre os Utilizadores Individuais
... INTERNET - Utilizadores individuais. GESTÃO DE SISTEMAS. DE. ... A1. Anexo 1 - Estudo
mundial sobre os utilizadores individuais da Internet. A1.1. Introdução. ...
students.fct.unl.pt/users/pnc/ - 59k - Em cache - Páginas Semelhantes



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-01 16:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou \"usuários\" em PT/BR

Detalhes do download: Atualização do Office 2000: Service Pack 3 ...
... segurança disponíveis para o Office 2000. Ele pode ser instalado por
empresas de grande ou pequeno porte, ou por usuários individuais. ...
www.microsoft.com/downloads/ details.aspx?FamilyID=5c011c70-47d0-4306-9fa4-8e92d36332fe&displaylang=pt-br - 38k - Em cache - Páginas Semelhantes



Paula Pereira
Portugal
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
para finalizar...individuals
indivíduos


Explanation:
O termo correcto é mesmo "Indivíduos".
Até pode colocar pessoas mas "indivíduos fica mais correcto.
Quanto a usuários já tenho mais dúvidas, se quiser pode optar por "utilizadores individuais", mas a melhor opção uma vez mais é "indivíduos".

Bom trabalho!

Manzoni (X)
Portugal
Local time: 13:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado Ana. Ficou perfeito no texto, e em outros textos de mesmo teor foram usados "indivíduos"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
20 mins
  -> Obrigada pelo feedback Roberto!

agree  Sonia Heidemann
55 mins
  -> Obrigada pelo feedback Sónia!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para finalizar...individuals
consumidores


Explanation:
Se for na continuação do mesmo texto - garantia de produto - que vc disse não tratar-se de claims em relação a sinistros de seguros - acho que poderia encaixar 'consumidores' - se for no contexto de cadastro de dados pessoais + garantia de produto - como vc havia mencionado.. bem, sugestão p/enriquecer o debate..!

ROCHA-ROBINSON
Brazil
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
para finalizar...individuals
pessoas


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: tb
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
para finalizar...individuals
aos interessados


Explanation:
creio q esta opção se encaixa bem...

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anandsing
1 hr
  -> obrigado!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para finalizar...individuals
usuários (see explanation)


Explanation:
"Usuários" sounds good; "indivíduos" sometimes has a negative conotation in popular Brazilian Portuguese, so I avoid it. It could mean someone no one knows who is or cares about knowing. (The same does not happen with its adjective "induvidual, individuais", or adverb "individualmente". I´d say: Mediante solicitação, XXXX dará aos usuários acesso justificável às informações pessoais mantidas em seu poder/em seus arquivos.

Elizabeth Castaldini
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
para finalizar...individuals
indivíduos


Explanation:
no reference

Paulo Miró
United States
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search