English: 4-hydroxybenzyl-dimethyl-phosphonate synthesisPortuguese translation: síntese de 4-hidroxibenzil-dimetil-fosfonato KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | 4-hydroxybenzyl-dimethyl-phosphonate synthesis | | Portuguese translation: | síntese de 4-hidroxibenzil-dimetil-fosfonato | | Entered by: | Raphael Pereira Corrêa |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: 4-hydroxybenzyl-dimethyl-phosphonate synthesis | Olá,
sou iniciante no área química, qual seria a forma correta de traduzir "4-hydroxybenzyl-dimethyl-phosphonate synthesis"?
Obrigado,
PT-BR |
| | Clarification request(s) and responsecadmio: 10:50pm Feb 10, 2007: Não é regra que seja na mesma ordem. Neste caso, o termo já me tinha aparecido uma vez . Normalmente recorro a alguém com conhecimentos de química ou farmácia quando se trata de nomes grandes. cadmio: 11:11pm Feb 10, 2007: Neste caso não é dimetila de certeza, mas não sei porquê. Vou tentar saber a explicação junto de alguém da área, se conseguir digo.
|
|
| | Selected response from: cadmio Portugal
| Note from asker to answererObrigado! abraços 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 mins confidence:   |
| síntese de 4-hidroxibenzil-dimetil-fosfonato
Explanation: penso que é isto
| cadmio Portugal Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer | Notes to answerer
Asker: Hm obrigado pela resposta.. mas me explica uma coisa.. geralmente é simples assim? (digo, na mesma ordem). por exemplo, não poderia ser "síntese de fosfonato 4-hidroxibenzil-dimetil" ou algo parecido? agradeço se puder esclarecer antes de fechar a pergunta!
Asker: Nota 2: pergunto isso porque, apesar de ter estudado regras de tradução de nomenclatura química, ainda fico perdido quando surgem estes nomes grandes, compostos, e fico me indagando se não haveria exceções ou regras especiais
Asker: Obrigado pelo esclarecimento.. só mais uma dúvida..por exemplo, o "dimethyl" que está no meio do composto, não poderia ser "dimetila" em vez de "dimetil"? saberia me explicar isso?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |