ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Chemistry; Chem Sci/Eng

free

Portuguese translation: isenta de /sem


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free
Portuguese translation:isenta de /sem
Entered by: Maria Meneses
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:38 Jan 23, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / sínteses químicas
English term or phrase: free
Neste contexto:
A solution of Boc methylenedioxybenzenesulfonamide free phenol (0.036 g, 0.067 mmol) in 1,4-dioxane (1 mL) was combined with cesium carbonate (0.055 g, 0.168 mmol) and 4-(2-chloroacetyl)morpholine

O lógico seria fenol isento de Boc metilenodioxibenzenossulfonamida, mas não me parece muito lógico.

Agradecia a ajuda
Maria Meneses
Local time: 21:09
sem
Explanation:
:)

fenol sem Boc metilenodioxibenzenossulfonamida

or if you can insert de sufix "des-" in this brodignadigan word. :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-23 12:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: brobdingnagian :)


Selected response from:

Walter Moura
Brazil
Local time: 17:09
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2semWalter Moura


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sem


Explanation:
:)

fenol sem Boc metilenodioxibenzenossulfonamida

or if you can insert de sufix "des-" in this brodignadigan word. :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-23 12:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

sorry: brobdingnagian :)




Walter Moura
Brazil
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigada
Notes to answerer
Asker: Obrigada Walter


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Tolentino
2 hrs
  -> Obrigado, Vitor

agree  connie leite
9 hrs
  -> Obrigado, Connie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: