KudoZ home » English to Portuguese » Cinema, Film, TV, Drama

you should watch me sometime

Portuguese translation: você devia me ver uma noite dessas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you should watch me sometime
Portuguese translation:você devia me ver uma noite dessas
Entered by: Carlos Angelo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:53 May 22, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: you should watch me sometime
O termo é precedido pela expressão: You’re always so reassuring Roxton how do you sleep at night?
Aline
você devia me ver uma noite dessas
Explanation:
Roxton está dizendo que ela deveria ver como ele dorme bem.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 07:46
Grading comment
Obrigada, foi a tradução mais coerente com a cena!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5você devia me ver uma noite dessas
Carlos Angelo
4deverias ver-me às vezesAntónio Ribeiro
4Você poderia/Seria bom você me dar um pouco mais de atenção
Claudio Mazotti


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Você poderia/Seria bom você me dar um pouco mais de atenção


Explanation:
uma sugestão...

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deverias ver-me às vezes


Explanation:
Eu diria assim.

António Ribeiro
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
você devia me ver uma noite dessas


Explanation:
Roxton está dizendo que ela deveria ver como ele dorme bem.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 07:46
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 72
Grading comment
Obrigada, foi a tradução mais coerente com a cena!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2006 - Changes made by Carlos Angelo:
FieldOther » Art/Literary


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search