English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / expression | | English term or phrase: the twain shall meet | This is the title of an episode. There are no more references to this expression in the whole episode, so I don't think I can add anything to clarify you.
All I know is that twain can mean "two", but I'd really like to know if there's any equivalent to "the twain shall meet" in Portuguese (any Portuguese expression or saying that I don't know and maybe you do).
Thanks in advance ;) |
| | | Os extremos ir-se-ão tocar. / Os extremos tocam-se. | Explanation: Tendo em conta o poema utilizado como exemplo pela farre, "Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet" ,penso que que a expressão deste título não andará longe da nossa "os extremos tocam-se". |
| Selected response from: Ricardo Pereira Portugal Local time: 17:25
| Grading comment Obrigada Ricardo e Factor 7, a expressão serviu como uma luva ;) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
34 mins confidence: peer agreement (net): +2 os dois se encontrarão
Explanation: It's a new spin on a Rudyard Kipling quote.
I don't know the context of your episode, but it's a good idea to check how this poem has been translated into Portuguese
-------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2006-11-14 22:08:39 GMT) --------------------------------------------------
Opening lines
The Ballad of the East and West
Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet,
Till Earth and Sky stand presently at God's great Judgment Seat;
But there is neither East nor West, Border, nor Breed, nor Birth,
When two strong men stand face to face, tho' they come from the ends of the earth!
Poem:
http://www.geocities.com/athens/aegean/1457/poem3.htm
Reference: http://www.bartleby.com/59/3/eastiseastan.html
| | |
12 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Os extremos ir-se-ão tocar. / Os extremos tocam-se.
Explanation: Tendo em conta o poema utilizado como exemplo pela farre, "Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet" ,penso que que a expressão deste título não andará longe da nossa "os extremos tocam-se".
| Ricardo Pereira Portugal Local time: 17:25 Works in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Obrigada Ricardo e Factor 7, a expressão serviu como uma luva ;) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |