https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/cinema-film-tv-drama/2214520-put-down-some-roots.html

put down some roots

Portuguese translation: criar raízes/estabelecer-se

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:put down some roots
Portuguese translation:criar raízes/estabelecer-se
Entered by: Elisabete Cunha

09:25 Oct 24, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / TV Series
English term or phrase: put down some roots
XXX (name), do you hear me?
What are you going to do with us?

***We're gonna put down some roots***.

You wanted me dead, XXX (name).
Just following orders.
Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 14:27
criar raízes
Explanation:
Este é a tradução da phrase. Agora, o pouco que temos de contexto não explica muito bem. Pode ser a ideia de realmente enterrar alguem, e tambem pode ser no sentido de establacer-se. To put down roots tambem significa establacer-se num sitio (neste caso talvez por meio de matar alguem - meu Deus!)
Selected response from:

Elvira Alves Barry
Local time: 14:27
Grading comment
Obrigada, Elvira!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1criar raízes
Elvira Alves Barry


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
criar raízes


Explanation:
Este é a tradução da phrase. Agora, o pouco que temos de contexto não explica muito bem. Pode ser a ideia de realmente enterrar alguem, e tambem pode ser no sentido de establacer-se. To put down roots tambem significa establacer-se num sitio (neste caso talvez por meio de matar alguem - meu Deus!)

Elvira Alves Barry
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada, Elvira!
Notes to answerer
Asker: É mesmo estabelecer-se, pois a pessoa em causa está numa casa de família (em ruínas) e está a limpá-la, com o intuito de ficar a viver lá. Até agora, ninguém morreu, mas é uma questão de tempo :-) Obrigadíssima, era mesmo isto que procurava!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
5 hrs
  -> obrigada, Humberto
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: