ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Portuguese » Computers: Hardware

Readers’ Choice Awards

Portuguese translation: readers’ choice awards


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Readers’ Choice Awards
Portuguese translation:readers’ choice awards
Entered by: Teresa Felix de Sousa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Nov 10, 2011
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Marketing de produtos
English term or phrase: Readers’ Choice Awards
has won Readers’ Choice Awards from Computerworld Singapore and Computerworld Malaysia
================
Readers’ Choice Awards - traduz essa premiação?
Teresa Felix de Sousa
Local time: 17:11
readers’ choice awards
Explanation:
Não traduziria, mas explicaria entre parênteses: Prêmio (de) escolha do leitor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-11-10 16:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "Prêmio de preferência do leitor".
Selected response from:

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 17:11
Grading comment
Tks, Andre
T.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1prémio de preferência dos leitores
Nuno Leandro
4 +1prêmio/selo/medalha reader's choice
Daniel Tavares
3readers’ choice awards
Andre Damasceno


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
readers’ choice awards
prémio de preferência dos leitores


Explanation:
I believe this is ok.

Nuno Leandro
Portugal
Local time: 21:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina I.
9 hrs

neutral  Daniel Tavares: Eu não traduziria tudo.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
readers’ choice awards
readers’ choice awards


Explanation:
Não traduziria, mas explicaria entre parênteses: Prêmio (de) escolha do leitor.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-11-10 16:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "Prêmio de preferência do leitor".

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tks, Andre
T.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
readers’ choice awards
prêmio/selo/medalha reader's choice


Explanation:
É comum encontrarmos o selo "reader's choice" nas páginas da CW. Assim, eu não traduziria o termo "reader's choice". Não vejo problemas em traduzir o "awards".


    Reference: http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRnRhR-70CgHyjULykVr...
    Reference: http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRvqZOfSaq7dnkzZ270W...
Daniel Tavares
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja
19 hrs
  -> Obrigado, Emiliano. Tenha um bom dia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: