KudoZ home » English to Portuguese » Computers: Software

for which access

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:08 Jun 21, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Computers: Software
English term or phrase: for which access
On the computer running XXX, local groups should be created according to the various job requirements for which access to XXX needs to be granted.
Ana Luz Cardoso
Advertisement


Summary of answers provided
5 +11... para os quais o acesso ...
José Antonio Azevedo
5para cujo acesso a
lenapires


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
... para os quais o acesso ...


Explanation:
.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 102
Grading comment
Gostaria de fazer uma retificação na resposta sugerida: seria "aos quais o acesso...". É apenas uma correção de preposição, já que o verbo que vem depois é "conceder".
A dúvida aqui, na verdade, é se o acesso deve ser concedido aos grupos locais ou aos requisitos do trabalho. Creio que aos grupos locais. Dessa forma, a frase teria que ser reestruturada e a proposta de Carlos Ângelo ("... requisitos de trabalho para os quais é necessário conceder acesso ao XXX".) ficaria soaria dúbia. Muito obrigada, entretanto, pela ajuda de todos os colegas. De maneira alguma quis que fizessem o trabalho para mim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Estill
36 mins
  -> Obrigado, Daniel.

agree  Carlos Angelo: No contexto: "... requisitos de trabalho para os quais é necessário conceder acesso ao XXX".
50 mins
  -> Obrigado, Carlos. Preferi traduzir apenas o termo solicitado, e não fazer todo o trabalho para a solicitante.

agree  CristinaPereira
55 mins
  -> Obrigado, Cristina.

agree  lyneRJ
57 mins
  -> Obrigado, lyne.

agree  luzia fortes
2 hrs
  -> Obrigado, Luzia.

agree  Carla Araújo
2 hrs
  -> Obrigado, Carla.

agree  Paulo Celestino Guimaraes: sim e bom esse seu comentário José, um abraço! Preferi traduzir apenas o termo solicitado, e não fazer todo o trabalho para a solicitante.
2 hrs
  -> Obrigado, Paulo. Ajudar é uma coisa, mas trabalhar para os outros é um pouco demais... :)

agree  Claudia Costa
6 hrs
  -> Obrigado, Claudia.

agree  Silvia Pereira Duarte
22 hrs
  -> Obrigado, Silvia.

agree  Roberto Cavalcanti
3 days7 hrs
  -> Obrigado, Roberto.

agree  Luciana Teixeira
3 days14 hrs
  -> Obrigado, Luciana.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gostaria de fazer uma retificação na resposta sugerida: seria "aos quais o acesso...". É apenas uma correção de preposição, já que o verbo que vem depois é "conceder".
A dúvida aqui, na verdade, é se o acesso deve ser concedido aos grupos locais ou aos requisitos do trabalho. Creio que aos grupos locais. Dessa forma, a frase teria que ser reestruturada e a proposta de Carlos Ângelo ("... requisitos de trabalho para os quais é necessário conceder acesso ao XXX".) ficaria soaria dúbia. Muito obrigada, entretanto, pela ajuda de todos os colegas. De maneira alguma quis que fizessem o trabalho para mim.

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
para cujo acesso a


Explanation:
A minha sugestão.

lenapires
United States
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tks a lot for your help, but the answer is not satisfactory.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tks a lot for your help, but the answer is not satisfactory.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search