KudoZ home » English to Portuguese » Computers: Software

government- and industry-mandated standards

Portuguese translation: padrões estipulados pela indústria e pelo governo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:government- and industry-mandated standards
Portuguese translation:padrões estipulados pela indústria e pelo governo
Entered by: Claudio Mazotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:29 Apr 8, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
English term or phrase: government- and industry-mandated standards
Agradeço ajuda para Pt-Br
Claudio Mazotti
Brazil
padrões estipulados pelo setor (ou indústria) e pelo governo
Explanation:
Sug..
Selected response from:

Lucy Leite
Spain
Local time: 09:44
Grading comment
Muito obrigado pela força, Lucy e os demais, chega uma hora q o cansaço impede de raciocinar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4padrões estipulados pelo setor (ou indústria) e pelo governo
Lucy Leite


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
padrões estipulados pelo setor (ou indústria) e pelo governo


Explanation:
Sug..

Lucy Leite
Spain
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigado pela força, Lucy e os demais, chega uma hora q o cansaço impede de raciocinar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Cunha
0 min
  -> Obrigada!

agree  Illa Karina Rocha: Concordo... poderia também ser determinados :)
2 mins
  -> Obrigada!

agree  Flavio Steffen
13 mins
  -> Obrigada!

agree  pjneves: Concordo, acho que também pode ser "estabelecidos" tam
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8, 2008 - Changes made by Claudio Mazotti:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search