KudoZ home » English to Portuguese » Computers: Software

Your best estimate is fine

Portuguese translation: O que você achar está ótimo.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Your best estimate is fine
Portuguese translation:O que você achar está ótimo.
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:24 Sep 5, 2008
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / pesquisas / enquetes
English term or phrase: Your best estimate is fine
como ficaria uma boa tradução dessa frase...não queria literal do tipo:
Sua melhor estimativa é boa.
Não gosto...
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 23:59
O que você achar está ótimo.
Explanation:
Expressão para traduzir a frase de forma não-literal.
Selected response from:

Paulo Carielo
Brazil
Local time: 23:59
Grading comment
é isso
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2A sua melhor estimativa esta' bem
Jorge Freire
5O que você achar está ótimo.
Paulo Carielo
4 +1Sua melhor estimativa é aceitável/apropriadaMarlene Curtis
4Sua melhor estimativa e' suficiente.
Italo & Beverly Sessegolo
4Sua melhor avaliação está bem [ou "já é boa (o suficiente)"]felidaevampire


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your best estimate is fine
Sua melhor estimativa e' suficiente.


Explanation:
sugestao

Italo & Beverly Sessegolo
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: penso em algo que não siga a ordem das palavras no original. Já vi uma tradução queexpressava a idéia sem ser literal ...mas não estou me lembrando

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
your best estimate is fine
A sua melhor estimativa esta' bem


Explanation:
Ou ,<<para no's, a sua melhor estimativa serve>>

Jorge Freire
Local time: 03:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: penso em algo que não siga a ordem das palavras no original. Já vi uma tradução queexpressava a idéia sem ser literal ...mas não estou me lembrando


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Martins dos Santos
1 hr
  -> Obrigado, Flavia!

agree  Isabel Maria Almeida
14 hrs
  -> Obrigado, Isabel!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
your best estimate is fine
Sua melhor estimativa é aceitável/apropriada


Explanation:
Sugestão.

Marlene Curtis
United States
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 527
Notes to answerer
Asker: penso em algo que não siga a ordem das palavras no original. Já vi uma tradução queexpressava a idéia sem ser literal ...mas não estou me lembrando


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: adequada
3 hrs
  -> Grata Roberto!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your best estimate is fine
Sua melhor avaliação está bem [ou "já é boa (o suficiente)"]


Explanation:
Se é para não utilizar "estimativa", esta seria uma opção. Ou "seu melhor cálculo", ou "sua melhor opinião". Você é quem sabe. :)
Só mais uma opção... :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-09-06 13:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Qualquer coisa que você diga, vai estar bem/bom/boa."
"O que quer que você pense, vai ser/estar ótimo."
"Qualquer idéia é bem-vinda."
Ou uma combinação das acima. É no que consigo pensar por enquanto. :)

felidaevampire
United Kingdom
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: penso em algo que não siga a ordem das palavras no original. Já vi uma tradução queexpressava a idéia sem ser literal ...mas não estou me lembrando

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
your best estimate is fine
O que você achar está ótimo.


Explanation:
Expressão para traduzir a frase de forma não-literal.

Paulo Carielo
Brazil
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
é isso
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search